Sentence examples of "thoughtless" in English

<>
Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic. Конечно, я беспечный, придурковатый.
The words “Chornobyl nuclear power station” personify a new phenomenon — nuclear energy out of control, the practical materialization of threatening warnings, which nature has sent many times to people to try and prevent their frivolous, thoughtless and felonious treatment of themselves. Слова «Чернобыльская атомная электростанция» стали обозначать невиданное доселе явление — атомную энергию, которая вышла из-под контроля, материализацию тех грозных предупреждений, которые природа уже не раз посылала людям, пытаясь удержать их от легкомысленного, бездумного и преступного отношения к себе.
Thoughtless speech may give rise to great mischief. От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
Look, my husband may be a bit thoughtless at times. Временами мой муж ведёт себя немного безрассудно.
Of course, Georgia's President Mikhail Saakashvili may at times be thoughtless and arrogant. Конечно, президент Грузии Михаил Саакашвили временами ведет себя безрассудно и надменно.
Illumination is thus not a state of ecstasy, it is not thoughtless ecstasy or entrancement. "Иллюминация" - это не состояние экстаза, это не безрассудное состояние экстаза, приводящего в восторженное состояние.
We wrote a book recently, I think you might have received it, called "Thoughtless Acts?" Мы недавно написали книгу, я думаю, вы возможно уже получили ее, под названием "Бессмысленные действия? "
It's been all about these kind of thoughtless things that people do, which have huge intention and huge opportunity. Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
I was a little thoughtless and I'm sorry, but you have to understand that I was not lying when I said we had a bad time. Я поступила немного безрассудно, и мне жаль, но ты должна понять - я не лгала, когда говорила, что свидание было плохим.
It took years to recover, but since then Korean-Japan relations have improved significantly, despite the fact that some politicians sometimes talk about Japan’s past in a thoughtless way. Потребовались годы для того, чтобы оправиться от этого, но и корейско-японские отношения с тех пор претерпели значительные изменения к лучшему, несмотря на то, что некоторые политики иногда очень необдуманно говорят о прошлом Японии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.