Sentence examples of "threatens" in English with translation "угрожать"
Translations:
all1876
угрожать1340
грозить153
пригрозить96
поставлять под угрозу90
ставить под угрозу71
грозиться34
погрозить1
выступать с угрозами1
other translations90
Inflation no longer threatens anyone's savings.
Инфляция больше не угрожает чьим бы то ни было сбережениям.
Obasanjo's new oil policy threatens this dominance.
Новая нефтяная политика Обасанджо угрожает этому господству.
A narcotics-fueled insurgency threatens newly democratic Afghanistan.
Восстания, подпитываемые наркотиками, угрожают новому демократическому Афганистану.
Climate change ever more clearly threatens our planet.
Изменение климата все больше угрожает нашей планете.
Because reform threatens their privileges, it must be resisted.
Т.к. реформа угрожает их привилегиям, ей нужно противостоять.
Global climate change threatens Bhutan's ecology and economy.
Изменение глобального климата угрожает экологии и экономике Бутана.
But the controversy threatens to disrupt the April 2 meeting.
Однако это противоречие угрожает сорвать встречу 2 апреля.
But bilateral treatment of the issue threatens to do just that:
Но двустороннее рассмотрение вопроса угрожает сделать именно это:
His rejection of science, in particular climate science, threatens technological progress.
Его отрицание науки, в частности науки о климате, угрожает технологическому прогрессу.
threatens another person with death, bodily harm or extensive damage, or
угрожает другому лицу гибелью, нанесением телесных повреждений или причинением значительного ущерба, или
It threatens to bomb Iran. It supports the military dictatorship in Pakistan.
США угрожают бомбить Иран, оказывают поддержку военной диктатуре в Пакистане.
Sadr's militia threatens to quickly become Iraq's answer to Hezbollah:
Военная группировка Садра угрожает быстро превратиться в иракскую версию Хезболла:
To hold the debate on those terms threatens to dilute the moral principle.
Ведение спора с помощью подобных доводов угрожает нравственным принципам.
The euro's rapid appreciation against the dollar threatens to undermine this foundation.
Быстрое усиление евро по отношению к доллару угрожает подорвать эту основу.
Elected officials' passivity has stoked popular mistrust, which now threatens the European project.
Пассивность выборных должностных лиц разожгла народное недоверие, которое стало угрожать европейскому проекту.
But "managed democracy" now threatens to unravel all three of his real achievements.
Но теперь "управляемая демократия" угрожает разрушить все эти три его реальных достижения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert