Sentence examples of "thx all the same" in English
He often breaks his word, but I like him all the same.
Он часто нарушает своё слово, но всё равно мне нравится.
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
Я не могу пойти на вечеринку, но спасибо за приглашение.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал.
All the same features above available for the white label plus solution
Все указанные выше функции доступны в расширенной программе White Label
'Demo Accounts' offer all the same functionality and real trading conditions as 'Live Accounts'.
'Демо счета' предлагают те же функции и реальные торговые условия, что и 'Торговые счета'.
They possess all the same functionality as the real ones.
Они обладают теми же функциональными возможностями, что и реальные счета.
All the same, the break of 54.20 (R2) is needed to support further advances, in my view.
Все же, разрыв 54,20 (R2), на мой взгляд, необходим для дальнейшего прогресса.
We need to bear in mind also that oil is not all the same.
Нам необходимо помнить о том, что нефть бывает разная.
Looking at it from the other end of the telescope but showing the point all the same.
Мы рассматриваем проблему с обратной стороны телескопа, но результат тот же.
While, naturally, the wives are accorded all the same luxurious trappings that their husbands enjoy, they also live under the same scrutiny, and often grab the spotlight unwittingly.
При том, что они, эти жены, вполне естественно и по своей воле попадают в те же самые заманчивые ловушки, на которые соблазнились их мужья, они еще и живут под пристальным и неусыпным вниманием окружающих и зачастую, сами того не желая, становятся объектами всеобщего интереса.
Use images that are all the same dimensions, ideally 1280 x 720 pixels or an image ratio of 16:9, 1:1 or 2:3.
Используйте изображения одинакового размера (в идеале формат изображения должен быть 1 280 x 720 пикселей либо 16:9, 1:1 или 2:3).
Your channel still has the same name and all the same settings and content as before, but it's now connected to a Brand Account.
Теперь такие каналы автоматически связываются с аккаунтом бренда. При этом название канала и все его настройки остаются прежними.
But all the same he treated Gorbachev in a more decent manner because Yeltsin fundamentally believed in democracy.
Но все равно он отнесся к Горбачеву гораздо более прилично, потому что Ельцин основательно верил в демократию.
All the same, this municipal election should be looked upon as a giant first step in the arduous journey toward Saudi democracy.
Все равно, эти муниципальные выборы следует считать гигантским первым шагом на тяжелом пути к демократии в Саудовской Аравии.
The vast disparity in political and economic development, between the most developed and the least developed countries, makes it virtually impossible that this will be a unitary Union, in which all member states implement all the same policies.
Огромные различия в политическом и экономическом развитии между наиболее и наименее развитыми странами делает практически невозможным существование унитарного Содружества, в котором все его члены придерживаются одной и той же политики.
All the same, I still fear that improvements in productivity will turn out to be lower than the prophets of the New Economy promise.
Тем не менее, я опасаюсь, что улучшение в производительности будет ниже, чем этого обещают пророки Новой Экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert