Sentence examples of "tickets" in English
However, non-customers typically can't open support tickets.
Обычно лица, не являющиеся клиентами, не могут отправлять запросы в службу поддержки.
I got two season tickets behind the Yankee dugout for tonight.
У меня есть два абонемента на сегодняшний вечер, прямо за скамейкой запасных "Янки".
In part, this refers to online booking services for airline tickets and hotels.
В частности, речь идет об услугах онлайн-бронирования авиабилетов и отелей.
Resets passwords, manages support tickets, and monitors service health.
Сбрасывает пароли, управляет запросами в службу поддержки и следит за работоспособностью служб.
Lucille is a big baseball fan, and she has season tickets to the Diamondbacks.
Люсиль большая фанатка бейсбола, и у нее есть абонемент на Даймондбэкс.
Unrefunded cost of air tickets for transporting workers to project site in Kuwait
Невозмещенные расходы на авиабилеты для доставки рабочих на строительные объекты в Кувейте
Makes purchases, manages subscriptions, manages support tickets, and monitors service health.
Совершает покупки, управляет подписками и запросами в службу поддержки, следит за работоспособностью служб.
And I must say, even now, when I sit with my sons with our season tickets, I can sometimes close my eyes against the sun and imagine myself, a young girl once more, in the presence of my father, watching the players of my youth on the grassy fields below:
Даже сейчас, когда я сижу с сыновьями на матчах по абонементу на весь сезон, я иногда закрываю глаза от солнца и снова чувствую себя маленькой девочкой, которая сидит рядом с отцом, и наблюдает за игроками моей юности:
Beginning in 2006, several United States travel agencies were prohibited from selling air tickets to Cuba.
Начиная с 2006 года нескольким туристическим агентствам Соединенных Штатов Америки было запрещено продавать авиабилеты на Кубу.
To view existing support tickets or open a new one, choose Support.
Чтобы просмотреть существующие запросы в службу поддержки или открыть новый, выберите элемент Поддержка.
GPIC submitted copies of flight tickets, purchase requisition forms, internal correspondence and accounts to support its claim.
В обоснование своих требований ГПИК представила копии авиабилетов, бланки заказов, внутреннюю переписку и счета.
They have “view only” permissions except for opening support tickets and reading them.
У таких администраторов есть разрешения только на просмотр (за исключением открытия запросов в службу поддержки и их чтения).
Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees.
" Хитачи " испрашивает компенсацию за оплату авиабилетов для этих сотрудников и их проживание в гостиницах в Багдаде, Аммане и Лондоне.
Opens support tickets with Microsoft, and views the service dashboard and message center.
Открывает запросы в службу поддержки Майкрософт и просматривает панель мониторинга служб и Центр сообщений.
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman.
В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман.
Similarly, France introduced a contribution on air tickets from July 2006 that is expected to generate revenue of up to € 200 million per year.
С июля 2006 года Франция также ввела налог на авиабилеты, который, как ожидается, обеспечит поступления в размере до 200 млн. евро в год.
In all these meetings, the Society shouldered all the financial expenses including the air tickets, accommodation and transportation of all her delegates and Representatives.
В ходе проведения всех этих заседаний Общество обеспечивало покрытие всех финансовых расходов, включая плату за авиабилеты, проживание в гостиницах и перевозку всех своих делегатов и представителей.
The Government had also introduced a levy on international passenger air tickets, contributing the proceeds to poverty reduction and disease eradication, principally in Africa.
Правительство уже ввело налог на стоимость авиабилетов на международных рейсах и вырученные средства предназначаются для борьбы с нищетой и болезнями, главным образом в Африке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert