Sentence examples of "tie up money" in English

<>
And I bought this place so I would not be able to help anyone out because I don't want to help anyone out, I want to tie up all my money in something that I want. И я купил это место, так что я никому не мог бы помочь, потому что я не хочу никому помогать, я хочу вкладывать все свои деньги туда, куда захочу.
Yes, this is all my money tied up in the show, money that you will never see. Да, в это шоу вложены все мои деньги, деньги, которые вы никогда не увидите.
Indeed, IMF credit will do little to address the key economic issues, except to the extent that it frees up money from other international sources and those funds are used to reactivate the economy. В действительности, кредит МВФ незначительно способствует решению ключевых экономических вопросов, за исключением того, что он в некоторой степени высвобождает деньги, получаемые из других, расположенных за границей источников, и эти ресурсы используются для оживления экономики.
Compare this with owning the equivalent 100 shares of this stock, which would tie up $7,450! Сравните это с покупкой эквивалентного количества акций, что свяжет нам $7450!
Lower interest rates, for example, would free up money so that even countries with tight budget constraints could spend more on growth-enhancing investments. Снижение процентных ставок, например, позволит высвободить деньги, так что даже страны с жесткими бюджетными ограничениями смогут потратить больше средств на увеличение инвестиций для поддержки роста.
These two regions were some of the last strings the Kremlin had yet to tie up in its consolidation of Russia. Эти два региона входят в число последних препятствий для кремлевских планов по консолидации страны.
I've saved up money, and I'm looking for a real estate opportunity. Я копила деньги и ищу себе перспективную недвижимость.
economic revival depended "on the willingness of individual and corporate buyers to make purchases that necessarily tie up their resources for a considerable length of time. экономическое возрождение зависит "от желания индивидуальных и корпоративных покупателей совершать покупки, которые неизбежно ограничат их ресурсы на значительный период времени.
I'd been saving up money for a long time. Я долго копил деньги.
She said she wanted to tie up loose ends so it didn't get back to her. Она сказала, что хочет обрубить концы, чтобы не могли выйти на нее.
Adel saved up money for months for this trip. Адель несколько месяцев копила деньги на эту поездку.
The native boatmen won't tie up there after dark. Местные лодочники не выходят после заката.
I'm saving up money to buy a car, you know. Я коплю деньги, чтобы купить машину, ты же знаешь.
Don't tie up the phone, Jess. Не занимай телефон, Джесс.
Saved up money for two years to get me here. Копила деньги два года.
After Marvin did your dirty work, you decided to tie up the loose ends. И как только Марвин сделал за вас грязную работу, вы решили обрубить хвосты.
So, I had no choice but to stay in my hometown in tears, and save up money to go to Tokyo. И я осталось дома в слезах и стала копить деньги, чтобы уехать в Токио.
His spirit won't be at rest until we help him tie up a loose end. Его дух не обретет покой, пока мы ему не поможем свести концы с концами.
Cutting them would not only remove perverse incentives; it would also free up money for education, universal health care, and infrastructure in rural areas, where it is needed to create income opportunities. Их урезание не только избавит нас от порочных стимулов; будут освобождены деньги на образование, всеобщее здравоохранение и инфраструктуру в сельской местности, где они необходимы для создания возможностей получения дохода.
I tie up Seth, rob, rob, rob, then I break the window. Я связала Сэта, быстренько все ограбила, а затем разбила окно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.