Sentence examples of "tilt" in English

<>
Tilt that cannula at 45 degrees. Поверни катетер на 45 градусов.
Why does my Xbox 360 Kinect sensor tilt? Почему сенсор Xbox 360 Kinect отклоняется?
Now, please, open your mouth and tilt your head back. А сейчас, пожалуйста, откройте рот и откиньте голову назад.
And when the tea is ready, or almost ready, you tilt it. И когда чай готов или почти готов, вы поднимаете его.
There has been no general tilt to the right or left in the region. В регионе не было никакого общего уклона вправо или влево.
If the experiment finds the predicted particle, it will tilt the argument toward form. Если в результате эксперимента обнаружится предсказанная частица, разрешение спора склонится в сторону формы.
And you can use the tilt sensor to steer this car using this game. И вы можете использовать датчик движения, управляя машиной в этой игре.
It has also two tilt sensors that tell the machine which way it's tilting. У него также есть 2 сенсорных датчика, сообщающие машине, куда она отклоняется.
The one country that could tilt the balance and establish a Cold War dynamic is China. Единственной страной, которая может склонить чашу весов и установить динамику холодной войны, является Китай.
Structural-reform conditions often tilt the balance between competing domestic factions, for better or for worse. К лучшему или худшему, но выделение кредитов при условии структурных реформ зачастую меняют баланс сил между конкурирующими политическими партиями страны.
By contrast, similar surveys in other Arab capitals find a decided tilt toward a Muslim identity. Для сравнения: схожие опросы в других арабских столицах выявили решительный уклон в сторону мусульманской идентичности.
Well, if he has normal pressure hydrocephalus, a tilt table test could put him in a coma. Ну, если у него гидроцефалия с нормальным давлением, тест с качающимся столом отправит его в кому.
And Europe cannot deploy the type of power needed to tilt the balance in Arab-Israeli peacemaking. А Европа не может применить силу того типа, которая необходима для изменения баланса в арабо-израильском мирном процессе.
A tilt toward monetary rigidity and an expansive fiscal policy through a creeping abandonment of the EU Stability Pact. Крен в сторону монетарной жесткости и экспансивной фискальной политики, путем тихого отказа от Пакта о Стабильности, принятого ЕС.
In the years that followed, he would tilt toward liberal economics whenever he felt powerful enough to do so. В последующие за этим годы он постоянно склонялся в сторону либеральной экономики, когда чувствовал, что у него есть на это силы.
The tilt toward short-term borrowing as a way to try to stimulate the economy has made sense until now. Крен в сторону краткосрочных заимствований ради попыток стимулировать рост экономики до сих пор имел смысл.
If the perception of further US hostility toward Latin America persists, the tilt toward an irresponsible, demagogic left will harden. Если восприятие США как страны, враждебно настроенной против Латинской Америки, сохранится, то уклон в сторону безответственной «левой» демагогии усилится.
Governments must make bold policy choices that not only level the playing field, but also tilt it toward environmental sustainability. Правительства должны принять смелые политические решения, которые не только выровняют игровое поле, но и создадут уклон в сторону экологической устойчивости.
By making a solemn resolution and telling our family and close friends about it, we tilt the scales against succumbing to temptation. Приняв торжественное обещание и сказав нашей семье и нашим близким друзьям об этом, мы склоняем чашу весов в сторону, противоположную искушению.
These Islamic terrorists, with their global reach, could well tilt the balance from one extreme to the other in a number of countries. Эти исламские террористы, со своей глобальной досягаемостью, вполне могли бы склонить баланс во многих странах из одной противоположности в другую.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.