Sentence examples of "time traveling" in English
Some people think the president spends too much time traveling.
Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.
And if you're like me, you're in an airplane a good portion of your time traveling some place.
Если вы похожи на меня, то значительную часть вашего времени вы провели в самолете, путешествуя куда-либо.
I spend more time traveling in other countries than I do within either country that claims me as a citizen.
Я провожу больше времени, путешествуя по чужим странам, чем в любой из стран, считающих меня своим гражданином.
And so we spent time traveling with them and learning about all the different elements, and finding that there were plenty of inefficiencies that weren't being capitalized on.
Поэтому мы путешествовали вместе с ними и, изучая все возможные элементы, обнаруживали, что существует уйма неэффективных вещей, из которых не извлекали выгоду.
I've been spending a lot of time traveling around the world these days, talking to groups of students and professionals, and everywhere I'm finding that I hear similar themes.
В последнее время я проводила много времени, путешествуя по миру, разговаривая с группами студентов и профессионалов. И я заметила, что всюду слышу похожие разговоры.
Everywhere I went dancers were excited to volunteer their time, often traveling great distances to participate.
Куда бы я ни поехал, танцоры были готовы пожертвовать своим временем ради съемок у меня в проекте, зачастую преодолевая огромные расстояния.
The remaining gains would come from people working more hours – the time they would have spent traveling to bank branches and waiting in queues.
Остальные доходы поступали бы от людей, работающих большее количество часов – время, которое они потратили бы на поездки в банковские отделения и ожидания в очередях.
Time stands still when you're traveling at the speed of light.
Время стоит на месте, когда вы движетесь со скоростью света.
At the same time, the Pope became the first great traveling Pontiff of modern times, almost a symbol of a globalized world.
В то же время папа римский стал первым великим странствующим папой римским современного времени, почти символом объединенного мира.
Trooper's time of death puts our fugitives less than four miles away, if traveling on foot.
Исходя из времени смерти патрульного, наши беглецы менее чем в шести километрах, если они идут пешком.
The US and Europe are united this time, and can effectively cut off Iran from world banking, bar Iranian leaders from traveling to the West, and stop exports to Iran of everything but food and medicine.
На этот раз США и Европа едины и могут эффективно отрезать Иран от мировой банковской системы, запретить иранским лидерам посещать Запад и прекратить любой экспорт в Иран, кроме продуктов питания и лекарств.
Minimum speed the vehicle was traveling at the time of impact, 40 miles per hour.
Минимально возможная скорость машины во время столкновения - 40 миль в час.
Stepping into the pediatric cancer ward at the central public referral hospital in Kigali was like traveling back in time.
Зайдя в педиатрическое онкологическое отделение в центральном лечебно-диагностическом центре в Кигали, я будто попал в прошлое.
We come from somewhere and we are hopefully traveling all the time, moving towards a new place.
Мы откуда-то приходим и путешествуем все время, направляясь к новому месту.
The car's internal computer shows it was traveling at 55 miles per hour at the time of the crash.
Компьютер в машине показывает, что они ехали на скорости 55 миль в час во время аварии.
She is traveling because she was out of the country at the time of the elections.
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны .
My parents were totally stressed out about me going and auditioning and traveling and performing all over the place, but they knew that it was much better for me to do that than be preoccupied with my own mortality all of the time.
Мои родители очень переживали из-за того, что я хожу на прослушивания и летаю в разные города с выступлениями, но они знали, что для меня это будет лучше постоянных мыслей о здоровье и возможной смерти.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert