Sentence examples of "tinged cotton" in English
many Gaullists over the decades have been tinged with anti-Americanism, too.
антиамериканизм проявлялся и среди многих голлистов на протяжении десятилетий.
Politkovskaya's is the third politically tinged killing in three weeks.
Убийство Политковской - уже третье убийство с политическим оттенком за последние три недели.
Wariness of America was, to be sure, not just a leftist pose; many Gaullists over the decades have been tinged with anti-Americanism, too.
Надо отметить, что осторожность в отношении Америки свойственна не только левым; антиамериканизм проявлялся и среди многих голлистов на протяжении десятилетий.
First of all several tons of head rice, instant noodles, baby food, medicines, cotton wool and bandages, blankets and personal hygiene were sent.
В первую очередь были отправлены несколько тонн рисовой крупы, лапши быстрого приготовления, детское питание, лекарства, вата и бинты, одеяла и средства личной гигиены.
Although hardly anyone in his right mind would advocate the revival of slavery, nostalgia for the Old South is still tinged with racism.
Едва ли кто-нибудь в здравом уме начнёт сейчас защищать идею восстановления рабства, однако ностальгия по «Старому Югу» всё ещё имеет оттенок расизма.
Trade in every commodity market we offer, from crude oil and precious metals to coffee, cotton, and other softs with up to 1:200 leverage.
Торгуйте на любом товарном рынке, который мы предлагаем, начиная от сырой нефти и драгоценных металлов, и заканчивая кофе, хлопком и другими виртуальными товарами с кредитным плечом до 1:200.
Nevertheless, the mere mention of geoengineering is being greeted in some circles, particularly media circles, with a relief tinged with euphoria.
Тем не менее, простое упоминание о геоинженерии с теплотой встречается в некоторых кругах - в частности, в СМИ - даже с оттенком эйфории.
She wrote this poem when she was 18 years old in 1888, and I look at it as kind of a very sweet feminist manifesto tinged with a little bit of defiance and a little bit of resignation and regret.
Она написала это стихотворение, когда ей было 18 лет, в 1888, и я рассматриваю его как своего рода очень нежный, чуть вызывающий, но вместе с тем смиренный и чуть горчащий сожалением протест.
If they were selling cotton shirts or vodka, the region would have zero reason for concern.
Если бы они продавали хлопковые рубашки или водку, у региона не было бы поводов для беспокойства.
Our pilgrimage this year is tinged with sadness, because we are also paying homage to one of the most outstanding servants of the United Nations, a native son of Africa, Kofi Annan, whose term of office will soon come to an end.
Однако наше «паломничество» отмечено грустью, поскольку в этом году покидает свой пост один из самых выдающихся служащих Организации Объединенных Наций, сын Африки, Кофи Аннан, чей срок пребывания в должности скоро подойдет к концу.
To clean the connectors, use a cotton swab dipped in rubbing alcohol.
Для очистки разъемов используйте хлопковую ткань, смоченную в медицинском спирте.
Remove the battery and clean the contacts on the battery pack using a dry cloth or isopropyl alcohol and a cotton swab.
Выньте батарею и очистите контакты аккумуляторного блока сухой тканью или ватным тампоном, смоченным изопропиловым спиртом.
Use a cotton swab and some isopropyl alcohol to clean the four gold contacts on the battery pack and on the wireless controller.
С помощью смоченной в спирте ваты почистите четыре золотых контакта на батарее и беспроводном геймпаде.
To clean the connector, use a cotton swab dipped in rubbing alcohol.
Для очистки разъема используйте хлопковую ткань, смоченную в медицинском спирте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert