Sentence examples of "to say the least" in English
Current US policy is befuddled, to say the least.
Мягко говоря, нынешняя политика США сбивает с толку.
It was an emergency operation, to say the least.
Это была чрезвычайная операция, чтоб не сказать больше.
This has been a hard week, Jacob, to say the least.
Это была тяжелая неделя, Джэйкоб, если не сказать больше.
Who would not find such a request inappropriate, to say the least?
Кто не сочтет подобную просьбу как минимум неуместной?
That is an unenviable situation, to say the least, for any incoming president.
Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента.
Coordinating the various sectors’ policies effectively will be difficult, to say the least.
Эффективная координация деятельности различных секторов экономики, мягко говоря, очень затруднена.
The possible implications of this Catch-22 are troubling to say the least.
Возможные последствия этого заколдованного круга обещают быть тревожными, если не сказать больше.
Sino-Japanese relations over the past decade have been turbulent, to say the least.
китайско-японские отношения за прошедшее десятилетие были, мягко говоря, беспокойными, если не сказать большее.
Daily life in our country is, to say the least, under extraordinary, exceptional circumstances.
Обычная жизнь в нашей стране - это, мягко говоря, жизнь в чрезвычайных, исключительных обстоятельствах.
The debacle of the 2005 NPT Review Conference was shocking, to say the least.
Провал Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года был, мягко выражаясь, шокирующим.
The way the Dutch government handled the affair was not elegant, to say the least.
В этом вопросе правительство Нидерландов повело себя, мягко говоря, не лучшим образом.
China’s predatory approach – and its gloating over securing Hambantota – is ironic, to say the least.
Хищнический подход Китая (и его торжество по поводу обретения Хамбантоты) выглядит, мягко говоря, иронично.
For President Mauricio Macri, it was a disheartening first year in office, to say the least.
Для президента Маурисио Макри это был, мягко говоря, удручающий первый год в должности.
I mean, none of Mr. Arnett's colleagues are very good conversationalists, to say the least.
Я имею ввиду, что никто из коллег Мистера Арнетта не является хорошим собеседником, если не сказать большего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert