Sentence examples of "took into consideration" in English

<>
In his book, assisted by his son, Francis - who was the first professor of plant physiology in the world, in Cambridge - they took into consideration every single movement for 500 pages. В своей книге с помощью своего сына, Фрэнсиса, который был первым профессором Кембриджа по растительной физиологии в мире, на 500 страницах они рассмотрели каждое самое незначительное движение.
In its September policy statement, the US Federal Reserve took into consideration – in a major way – the impact of global economic developments on the United States, and thus on US monetary policy. В сентябрьском заявлении Федеральной резервной системы (ФРС) говорится о влиянии – в широком смысле – мировой экономической ситуации на США и, соответственно, на денежно-монетарную политику страны.
The Plan of Action adopted at the twenty-seventh International Conference of the Red Cross and Red Crescent Societies expressed that goal in terms of fostering initiatives which took into consideration the cultural, religious and other diversity of communities, and sought to protect life and health and ensure respect for every human being. Эта истина красной нитью проходит через план действий, который был принят на двадцать седьмой Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца и в котором отмечено, что выдвигаемые инициативы должны отражать культурное и религиозное разнообразие и другие различия между общинами и должны быть направлены на защиту жизни и здоровья и обеспечение уважения каждого человека.
The final decision on these two proposals concerning exemptions for substances and empty packagings of Class 7 was postponed provisionally, although it had been accepted in principle, pending submission by the Government of Germany of specific texts on the amendments to be made and where to make them and took into consideration possible implications in 1.8.3 (Safety adviser). Принятие окончательного решения по этим двум предложениям, касающимся применения изъятий к материалам и порожней таре класса 7, было отложено (хотя в принципе они были одобрены) до тех пор, пока правительство Германии не представит конкретных текстов в отношении необходимых поправок и тех мест, куда их следует внести, и не изучит возможных последствий для раздела 1.8.3 (Консультант по вопросам безопасности).
The Group also took into consideration the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives, requested by the Assembly in its resolution 52/38 J of 9 December 1997, as well as a series of international legal instruments and other documents dealing with relevant subjects, including explosives, terrorist bombing and transnational organized crime, and other materials obtained or produced by the research of its members. Группа также рассмотрела доклад Группы экспертов по проблеме боеприпасов и взрывчатых веществ, запрошенный Ассамблеей в ее резолюции 52/38 J от 9 декабря 1997 года, а также ряд международно-правовых документов и других документов по соответствующим вопросам, включая взрывчатые вещества, бомбовый терроризм и транс-национальную организованную преступность, и дру-гие материалы, полученные или подготовленные на основе проведенных ее членами исследований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.