Sentence examples of "total body dose" in English
You have to tell the new doctors that he needs total body radiation and plasmapheresis.
Вы должны сказать новым врачам, что ему нужно облучение вего тела и плазмаферез.
Chlordecone was eliminated, primarily in the faeces, at a mean daily rate of 0.075 % of the estimated total store in the body (Cohn et. al., 1976, quoted from IPCS, 1984).
Хлордекон выводился главным образом с экскрементами, причем средний суточный темп составлял 0,075 процента от его общего расчетного объема в организме (Cohn et al., 1976; цитируется по IPCS, 1984).
Insight Heart is a total bonkers experience that lets you zoom into the body of a virtual human and then extract and examine a huge, bloody, beating 3D heart, suspended in your living room like a fugitive from a horror movie.
Insight Heart — это полный отпад, позволяющий заглянуть внутрь тела виртуального человека, а затем извлечь и внимательно изучить его огромное, кровавое и бьющееся сердце в трехмерном изображении, из-за чего вы почувствуете себя беглецом из фильма ужасов.
The Hamas victory is, first and foremost, an indication of the total failure of the traditional Palestinian leadership to create a body politic.
Победа "Хамас" - прежде всего свидетельство полного провала традиционного палестинского руководства в создании некоего политического образования.
The provisions of Article 22, paragraph 2, of the Constitutional Act specify that members of national minorities must be ensured representation in the state administration and judicial bodies in compliance with the provisions of a special law, taking into account the share of members of national minorities in the total population at the level at which the state administration or judicial body was established, and the acquired rights.
Положения пункта 2 статьи 22 Конституционного закона предусматривают, что членам национальных меньшинств должно быть обеспечено представительство в государственных административных и судебных органах на основе положений специального закона и с учетом доли членов национальных меньшинств в общей численности населения на уровне, на котором учрежден соответствующий государственный административный или судебный орган, а также с учетом закрепленных за ними прав.
Determination of volumes of intra- and intercellular fluid, the total volume of circulating blood and the ratio of cellular to liquid blood components in the human body in conditions of weightlessness;
" Спрут МБИ "- определение объемов внутри- и межклеточной жидкости, общего объема циркулирующей крови, а также соотношения клеточной и жидкой составляющей крови в организме человека в условиях невесомости;
Sprut MBI: determination of volumes of intra- and extra-cellular fluid, total circulating blood volume and the proportion of cellular and fluid blood components in the human body under conditions of weightlessness;
" Спрут МБИ "- определение объемов внутри- и межклеточной жидкости, общего объема циркулирующей крови, а также соотношения клеточной и жидкой составляющей крови в организме человека в условиях невесомости;
The total average daily intake of HCB from food, air and drinking water in the general population in Europe and North America is between 0.0004 and 0.003 µg/kg body weight per day.
Общая среднесуточная доза ГХБ, получаемая населением Европы и Северной Америки из продуктов питания, воздуха и питьевой воды, составляет от 0,0004 до 0,003 мкг/кг веса тела.
ICP Mapping and Modelling, as well as its national focal centres (NFCs) and the Coordination Center for Effects (CCE), would benefit from a European total (ecosystem-specific) base cation deposition map based on joint data and evaluation by experts working under the Working Group on Effects and the EMEP Steering Body.
В распоряжение МСП по составлению карт и разработке моделей, а также ее национальных координационных центров (НКЦ) и Координационного центра по воздействию (КЦВ) будет предоставлена европейская карта общего (в разбивке по конкретным экосистемам) осаждения катионов оснований, составленная на основе совместных данных и оценок экспертов, действующих под эгидой Рабочей группы по воздействию и Руководящего органа ЕМЕП.
Total annual collective effective dose of radiation due to medical exposures (excluding radiotherapy)
Общая годовая коллективная эффективная доза радиации за счет облучения в медицинских целях (без учета радиотерапии)
The total annual collective effective dose due to medical exposures (excluding radiotherapy) stood at approximately 4.2 million man Sv, an increase of 1.7 million man Sv (or just over 65 per cent) over the previous period.
Общая годовая коллективная эффективная доза за счет облучения в медицинских целях (за исключением радиотерапии) составляет приблизительно 4,2 миллиона чел-Зв, что соответствует увеличению на 1,7 миллиона чел-Зв (немногим более 65 процентов).
Other significant activities include the continuation of the Total Ozone Mapping Spectrometer's Earth Probe Programme for ozone measurements from satellites, in cooperation with NASA and the National University of Rosario; development of schemes to measure ultraviolet radiation from Atacama Plateau to Tierra del Fuego; and evaluation of erythemic dose and solar risk factors.
К другим важным мероприятиям относится дальнейшее осуществление в сотрудничестве с НАСА и Национальным университетом Росарио программы измерений озона со спутников с помощью спектрометра для сплошного картирования озонового слоя; разработка процедур измерения ультрафиолетового излучения на территории от плато Атакама до Огненной Земли; и оценка биодозы ультрафиолетового излучения и солнечных факторов риска.
Continuation of the total ozone mapping spectrometer Earth probe programme for ozone measuring from satellites, in cooperation with the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States and the National University of Rosario; development of schemes to measure ultraviolet radiation from the Atacama plateau to Tierra del Fuego; and evaluation of erythemic dose and solar risk factors.
дальнейшее осуществление в сотрудничестве с Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) США и Национальным университетом Росарио программы измерений озона со спутников с помощью спектрометра для сплошного картирования озонового слоя; разработка процедур измерения ультрафиолетового излучения на территории от плато Атакама до Огненной Земли; и оценка биодозы ультрафиолетового излучения и солнечных факторов риска.
For someone using cannabis routinely, the dose carried in the body is higher than imagined.
Если кто-то употребляет марихуану регулярно, то содержащаяся в его организме доза ТГК выше, чем предполагается.
Following administration of a single oral dose to rats at 40 mg/kg body weight, the highest concentrations were found in the adrenal glands and liver, followed by the fat and lung (Egle et al., 1978, quoted from IPCS, 1984).
После единоразового введения крысам оральным путем дозы в 40 мг/кг живой массы наивысшие уровни концентрации наблюдались в надпочечниках и печени, за которыми следовали жировые ткани и легкие (Egle et al., 1978, цитируется по IPCS, 1984).
Subject to satisfactory funding arrangements being developed by UNIDO, and to any necessary approval by its governing body, UNIDO will work towards a total of 30 UNIDO Desks by the end of 2009.
При условии успешной реализации разрабатываемых ЮНИДО механизмов финансирования и с согласия своего руководящего органа, ЮНИДО будет стремиться к концу 2009 года довести общее число бюро ЮНИДО до 30.
Subject to the development of satisfactory funding arrangements by UNIDO and to any necessary approval by its governing body, UNIDO will work towards a total of 30 UNIDO desks by the end of 2009.
При условии разработки ЮНИДО удовлетворительных механизмов финансирования и получения необходимого одобрения со стороны ее руководящего органа она будет работать над расширением общего числа ее бюро до 30 к концу 2009 года.
It is our strong belief that the distribution of publications carrying the letterhead of an NGO whose consultative status has been withdrawn by the Economic and Social Council inside a United Nations building and among members of a subsidiary body of the Council constitutes a total disregard and disrespect for the Council, its decisions and its members, as well as for the Member States of the United Nations.
По нашему глубокому убеждению, распространение в помещениях Организации Объединенных Наций и среди членов вспомогательного органа Экономического и Социального Совета печатных материалов на печатных фирменных бланках неправительственной организации, которую Совет лишил консультативного статуса, представляет собой проявление полного пренебрежения и неуважения к Совету, его решениям и его членам, а также к государствам — членам Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, it should be noted that expressing the toxicological effects as internal dose or, whenever possible, critical body burdens, improves the effect assessment but only reduces partially its uncertainty.
Тем не менее, следует отметить, что выражение токсического действия как объема внутреннего потребления или, когда это возможно, как критических уровней содержания вредных веществ в организме улучшает оценку воздействия, но при этом лишь отчасти сокращает ее неопределенность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert