Sentence examples of "total expenditures" in English

<>
Translations: all25 общие расходы13 other translations12
View total expenditures for a request for quotation. Просмотр итоговых расходов для запроса предложения.
In 2006, the share of total expenditures on operational activities allocated to the least developed countries fell. В 2006 году в общем объеме расходов на оперативную деятельность снизилась доля средств, предназначенных для наименее развитых стран.
By accepting the ceiling on total expenditures, the European Parliament would gain credibility with governments and the electorate. Принимая потолок на общие затраты, европейский парламент заработал бы доверие правительств и электората.
Total expenditures reported in the financial statements include disbursements, unliquidated obligations made against the allocation for the financial period and carry-forwards. Указываемые в финансовых ведомостях совокупные расходы включают выплаты, непогашенные обязательства, принятые против ассигнований на финансовый период, а также расходы будущих периодов.
It represents a high 52 per cent of total expenditures, which drops to 38 per cent when looking at expenditures from core resources only. Для ее достижения выделено 52 процента от общего объема расходов — показатель, который снижается до 38 процентов с учетом расходов, покрываемых только за счет основных ресурсов.
To give insight into the financial consequences of training, figures on total expenditures (of money or time) on training could be analysed in conjunction with labour productivity improvement. Для того чтобы понять финансовые последствия подготовки кадров, данные о совокупных расходах (деньги или время) на профессиональную подготовку можно анализировать в увязке с информацией о повышении производительности труда.
The increase in the ratio of the net BSB to total expenditures is attributable both to the decrease in programme expenditure and a moderate increase in net BSB expenditures. Увеличение соотношения БВР — нетто к общему объему расходов объясняется сокращением расходов по программам, а также незначительным увеличением расходов в рамках БВР — нетто.
Our country has allocated 10 per cent of its gross domestic product to health, and public expenditures represent 28.6 per cent of the country's total expenditures on health. Наша страна выделяет 10 процентов своего валового внутреннего продукта на здравоохранение, а расходы на социальные нужды составляют 28,6 процента расходов страны на здравоохранение.
Similarly, in Istanbul, the auction of an old bus station and government building in 2007 generated $1.5 billion – more than the city’s total expenditures and infrastructure investments in 2005. Аналогично в 2007 году в Стамбуле аукцион по продаже старой автобусной станции и правительственного здания принес 1,5 миллиарда долларов – больше общей суммы расходов города и инвестиций в инфраструктуру в 2005 году.
In 2003, total income for the Unified Budget (annual programme and supplementary programme budgets) was higher than total expenditures, reversing the trend of shortfall of income over expenditures for the first time in five years. В 2003 году общий объем поступлений по сводному бюджету (бюджеты годовой программы и дополнительной программы) превысил общий объем расходов, в результате чего впервые за последние пять лет не наблюдалась тенденция, выражавшаяся в превышении расходов над поступлениями.
As mentioned in note (q) to the financial statements, in 2004 UNHCR implemented the Board's recommendation to report actual disbursements and commitments as total expenditures and to disclose the change in a note to the financial statements. Как упоминается в примечании (q) к финансовым ведомостям, в 2004 году УВКБ выполнило рекомендацию Комиссии указывать фактически выделенные средства и принятые обязательства в качестве общей суммы расходов и сообщить об этом изменении в примечании к финансовым ведомостям.
Calls upon the United Nations system for an assessment of the transaction costs borne by recipient countries in programming and implementing operational activities for development, and their comparison with the total expenditures of operational activities in the field, and requests the Secretary-General to report on this question to the Economic and Social Council at its substantive session of 2003; призывает систему Организации Объединенных Наций провести оценку операционных издержек, которые несут получающие помощь страны в процессе программирования и осуществления оперативной деятельности в целях развития, и их сопоставление с общим объемом расходов на оперативную деятельность на местах и просит Генерального секретаря представить доклад по этому вопросу Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 2003 года;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.