Sentence examples of "total revenue" in English
KPIs are business metrics, such as total revenue, gross profit margin, and current ratio.
Это показатели деятельности компании, такие как итоговая выручка, маржа валовой прибыли и коэффициент наличности.
A KPI is a business metric, such as total revenue, gross profit margin, or current ratio.
Ключевой индикатор производительности — это показатель деятельности компании, такой как итоговая выручка, маржа валовой прибыли или коэффициент текущей ликвидности.
Obtain the daily total revenue: make an API call to get the SUM of fb_ad_network_revnue
Узнайте общую выручку за день: отправьте в API запрос на получение SUM для fb_ad_network_revnue
The results show that the share of the home base in total revenue has become, on average, relatively low:
Результаты показывают, что доля от полного дохода, приходящаяся на домашнюю страну стала, в среднем, относительно низкой:
Its total revenue amounted to over CN¥100.5 billion, and its net profits equaled about CN¥12.5 billion.
При этом размер её выручки превысил 100,5 млрд юаней, а чистая прибыль составила примерно 12,5 млрд юаней.
The customer advance amount can be stated as a specific amount or as a percentage of the total revenue for the project.
Сумму авансового платежа клиента можно определить как конкретную сумму или как процент от общей выручки для проекта.
A Values field named Sum of Sales could contain data markers that represent the total revenue in each region for each month.
Поле значений с именем Сумма продаж может содержать маркеры данных, которые представляют общую выручку в каждом регионе за каждый месяц.
Border and boundary taxes still account for the major share of revenues and constitute 79 per cent of total revenue collection in Kosovo so far this year.
Поступления от налогов, взимаемых при пересечении границы, по-прежнему составляют основную долю всех поступлений и 79 процентов от общей суммы налоговых поступлений, собранных к настоящему времени в Косово в текущем году.
In order to increase personal-income taxes’ share of total revenue, developing countries are already improving their tax administrations in innovative ways, particularly to reach hard-to-tax citizens.
В целях увеличения доли личного подоходного налога в общем объеме налоговых сборов, развивающиеся страны уже улучшают свои налоговые системы инновационными способами, в том числе включая в систему граждан, которых сложно обложить налогом.
The results show that the share of the home base in total revenue has become, on average, relatively low: just three-eighths, or 37.5%, on average for Europe’s largest 100 companies.
Результаты показывают, что доля от полного дохода, приходящаяся на домашнюю страну стала, в среднем, относительно низкой: только три восьмых, или 37,5% среди 100 крупнейших компаний Европы.
To put that 4% of GDP in perspective, the federal government’s total revenue from the personal income tax is less than 9% of GDP, implying that nearly half is spent on these means-tested programs.
Для лучшего понимания, что такое эти 4% ВВП: общий размер доходов федерального правительства от подоходного налога на физических лиц не превышает 9% ВВП. Получается, что почти половина этих средств тратится на программы помощи малоимущим.
The Production + profit matching principle, which applies to fixed-price projects only, is used to recognize all costs on a project, plus a percentage of the total estimated profit, as the total revenue for the given period.
Правило балансировки производство + прибыль, которое применяется к проектам с фиксированной ценой, используется только для того, чтобы увидеть все затраты по проекту и процент общей оцениваемой прибыли как итоговую вычисленную выручку за данный период.
Revenue for the Coffee Shop is not currently tracked separately from the overall catering operation at United Nations Headquarters, and the revenue figure shown in table 2, column A, is an estimated allocation from total revenue derived from that operation.
Поступления от работы кафетерия в настоящее время не проводятся отдельно от общей суммы поступлений всех предприятий общественного питания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, а сумма поступлений, отраженная в колонке A таблицы 2, представляет собой примерную долю от общего объема поступлений предприятий общественного питания.
Given these trends, the continent's consumer industries are expected to grow a further $410 billion by 2020 - more than half the total revenue increase that all businesses are expected to generate in Africa by the end of the decade.
Учитывая эти тенденции, ожидается, что ориентируемая на потребителей промышленность континента вырастет к 2020 году еще на 410 млрд долларов США - более половины общего прироста доходов, которые, как ожидается, сгенерируют все предприятия в Африке к концу десятилетия.
Your average 1D Yield% for 11/01/2015 - 11/02/2015 will be total revenue you get attributed to these two install dates within the 1 day window divided by total spend on these two days, which is (1000 + 2000 + 1500 + 3000) / (500 + 1000) = 500%.
Средний дневной процент дохода за период с 01.11.2015 по 02.11.2015 рассчитывается путем деления выручки, полученной за эти два дня, на общие затраты за этот же период, что составит (1000 + 2000 + 1500 + 3000) / (500 + 1000) = 500%.
In 2001, Georgia's foreign debt as a proportion of gross domestic product had grown to 43 per cent, and the Government's debt servicing obligations had amounted to 15 per cent of total revenue; representing critical resources which could otherwise be spent on reducing poverty, providing social safety nets and investing in development.
Внешняя задолженность Грузии в 2001 году, исчисляемая в пропорции к валовому внутреннему продукту, выросла на 43 процента, а обязательства правительства по обслуживанию задолженности составили 15 процентов от общего объема бюджетных поступлений, что представляет собой критический ресурс, который в иных обстоятельствах мог бы быть израсходован на снижение уровня нищеты, на цели социального обеспечения и на капиталовложения в целях развития.
While each levy of fees from an individual or company might comprise, at most, several hundreds of thousands, or a few million, FCFA, such taxes are so numerous and widespread in the north of Côte d'Ivoire that the total revenue generated by elements within the Forces nouvelles undoubtedly runs into FCFA billions annually.
Хотя каждое взимание пошлин с физического или юридического лица может составлять самое большее несколько сот тысяч или несколько миллионов франков КФА, такие налоги являются настолько многочисленными и настолько широко распространенными на севере Кот-д'Ивуара, что общий объем доходов, получаемых элементами «Новых сил», несомненно, составляет миллиарды франков КФА в год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert