Sentence examples of "totally disconnected" in English

<>
Then, less than 50 years after the publication of The Origin, a discovery was made in what seemed a totally disconnected branch of science that would ultimately provide the answer. Позже, через 50 лет после опубликования "Происхождения видов", было сделано открытие, которое, казалось, лежало в совершенно иной области знания, но которое в итоге дано ответ на этот вопрос.
There is no need to remind ourselves that currency markets occasionally lose their cool, and that exchange rate movements are at times totally disconnected from the real economy, if not from reality itself. Нет необходимости напоминать себе, что погода на валютных рынках иногда портится, и что изменения обменного курса иногда совершенно не связаны с реальным состоянием экономики, а порой и с самой реальностью.
"The announcement about the 'Brotherly Circle" looks more like an attempt to merge disconnected criminal groups," previously stated the expert on organized crime and professor of New York University Mark Galeotti. "Заявление о 'Братском круге" больше походит на попытку объединить разрозненные криминальные группировки", - ранее заявил эксперт по организованной преступности и профессор Университета Нью-Йорка Марк Галеотти.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.
On the other hand, the very strong run of job gains seen in recent months, averaging 322k over the last four months, is looking increasingly disconnected from many other indications of slower economic growth. С другой стороны, очень сильный рост занятости в последние месяцы, в среднем 322K за последние четыре месяца, выглядит все более отсоединенным от многих других признаков замедления экономического роста.
She drives me totally insane. Она совершенно сводит меня с ума.
No news issued when the terminal was disconnected will income in it. В терминале не появится ни одна новость, вышедшая в то время, когда он был отключен.
My teeth are totally healthy and free of problems. У меня нет проблем с зубами, они совершенно здоровы.
Disconnected Рассоединенный
The boy is totally dependent on his parents. Мальчик полностью зависел от своих родителей.
The dialog window below shows the settings to continue the previous testing from the date when you disconnected. Диалог внизу показывает настройки для продолжения предыдущего тестирования с даты, когда произошло отключение.
This is totally unacceptable. Это совершенно неприемлемо.
Arrows show the cables for an Xbox One power supply being disconnected from a console and a wall outlet. Стрелки показывают, что кабели для блока питания Xbox One отключены от консоли и от настенной розетки.
He's totally lost it. У него крыша съехала.
It then resets after the device is disconnected. После отсоединения устройства произойдет сброс состояния USB-порта.
I was totally dumbfounded. Одним выстрелом убить двух зайцев.
Sensor disconnected (C000009D) Сенсор отсоединен. (C000009D)
The party was totally awful. Вечеринка была совершенно отвратительная.
If the console is disconnected, reconnect to Xbox Live and download the item again. Если консоль отключилась, повторно подключитесь к Xbox Live и начните загрузку элемента еще раз.
She is totally jealous of your youth. Она просто завидует вашей молодости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.