Sentence examples of "trademarks" in English with translation "торговый знак"
Translations:
all248
товарный знак160
торговая марка41
торговый знак37
фирменный4
other translations6
A list of Google trademarks is available at http://www.google.com/permissions/guidelines.html.
Со списком торговых знаков Google можно ознакомиться по адресу http://www.google.com/permissions/guidelines.html.
The same applies for the inventory of valid trademarks, totalling 5.5 million in number.
То же касается общего количества действительных торговых знаков, всего 5,5 миллионов штук.
Thus, trademarks cannot be used as a substitute for varietal, or generic, names on transport packaging.
Как следствие, торговые знаки не могут использоваться на транспортной упаковке вместо названий разновидностей или родовых наименований.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED™, and the Wi-Fi CERTIFIED logo are registered trademarks of the Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED™ и логотип Wi-Fi CERTIFIED являются зарегистрированными торговыми знаками Wi-Fi Alliance.
IPR” or “Intellectual Property Rights” includes patents, copyrights, trademarks, utility models, invention registrations, database rights, moral rights, and data rights.
Под " ПИС " или " Правами интеллектуальной собственности " понимаются патенты, авторские права, торговые знаки, полезные модели, зарегистрированные изобретения, права на базы данных, моральные права и права на данные.
Use Facebook features (ex: Like) or Facebook icons, images, screenshots, trademarks or copyrights (ex: Facebook, the Facebook, FBook, FB, Poke, Timeline)
Использовать функции Facebook (например, отметку «Нравится») или значки, изображения, снимки экранов, торговые знаки или авторские права Facebook (например, Facebook, FBook, FB, подмигнуть, Хроника)
Thus far, there have been no applications for such trademarks and a mere description would be insufficient for registration due to the absence of a graphical representation.
До сих пор заявок на подобные торговые знаки не подавалось, и в отсутствие графического изображения простого описания для регистрации было бы недостаточно.
The Android logo, Google™, Android™, Google Mail™, Hangouts™, Chrome™ browser, Google Play™ store, Google+™ social service, Google Maps™, YouTube™ and other trademarks are property of Google, Inc.
Логотип Android, Google™, Android™, Google Mail™, Hangouts™, браузер Chrome™, магазин Google Play™, социальная сеть Google+™, Google Maps™, YouTube™ и прочие торговые знаки являются собственностью корпорации Google, Inc.
You will not use our copyrights or Trademarks or any confusingly similar marks, except as expressly permitted by our Brand Usage Guidelines or with our prior written permission.
Вы не будете использовать объекты нашего авторского права или торговые знаки или любые знаки, похожие на них, кроме явно разрешенных нашим Руководством по использованию брендов или с нашего предварительного письменного согласия.
It is divided into two categories: Industrial property, which includes inventions (patents), trademarks, industrial designs, and geographic indications of source; and Copyright, which includes literary and artistic works and architectural designs.
Она подразделяется на две категории: промышленную собственность, к которой относятся изобретения (патенты), торговые знаки, промышленные образцы и географические указания на источник происхождения, и авторское право, к которому относятся литературные и художественные произведения и архитектурные проекты.
Thus, one trade associate has complained to UN/ECE that the standards proposed by the Working Party allegedly “misuse certain registered trademarks without authorization as synonyms for varietal names on packaging.”
Как следствие, одна из торговых ассоциаций пожаловалась в ЕЭК ООН на то, что в предлагаемых Рабочей группой стандартах " неправомочно и без надлежащего разрешения используются некоторые зарегистрированные торговые знаки в качестве синонимов родовых наименований, указанных на упаковке ".
However, for practical reasons, e.g. in the case of a reduced number of trademarks involved, the specialized sections may consider the first version, with footnotes rather than endnotes for specific standards.
Однако по практическим причинам, например в случае ограниченного числа торговых знаков, специализированные секции могут придерживаться первого варианта со сносками, а не со сносками в конце текста для конкретных стандартов.
All other adverts and landing pages must not use our copyrights, trademarks or any confusingly similar marks, except as expressly permitted by our Brand Usage Guidelines or the Instagram Brand Guidelines, or with our prior written permission.
В любой другой рекламе или на целевых страницах запрещается использовать объекты нашего авторского права, торговые знаки или любые знаки, похожие на них, кроме явно разрешенных нашим Руководством по использованию брендов, Руководством по использованию брендов Instagram или с нашего предварительного письменного согласия.
Thus, trademarks cannot be used as a substitute for varietal, or generic, names on transport packaging [, and only the information in either column one or column two of the following listing may be used in such transport packaging].
Как следствие, торговые знаки не могут использоваться на транспортной упаковке вместо названий разновидностей или родовых наименований [, и лишь названия либо из первой, либо второй колонки приводимого ниже перечня могут быть использованы на таких транспортных упаковках].
Article 10 of the Trademark Law revised at the 24th meeting of the 9th NPC Standing Committee on 27 October 2001 stipulates: Signs having the nature of discrimination against any ethnic group shall not be used as trademarks.
В статье 10 Закона о торговых знаках, пересмотренного на 24-м заседании Постоянного комитета ВСНП девятого созыва 27 октября 2001 года, говорится следующее: " Знаки, имеющие дискриминационный характер в отношении какой-либо этнической группы, не должны использоваться в качестве торговых знаков ".
The minimum standards relate to the protection of: products and processes by patents; literary, artistic, musical and other works by copyright and related rights; industrial designs; trademarks; geographical indications; layout designs of integrated circuits; and undisclosed information such as trade secrets.
Минимальные стандарты касаются защиты: изделий и процессов с помощью патентов; защиты авторских и смежных прав; литературные, художественные, музыкальные и другие произведения с помощью промышленных образцов; торговых знаков; наименований мест происхождения товаров; топологии интегральных схем и такой не подлежащей разглашению информации, как отраслевые секреты.
She said that beyond the adoption of standards she hoped that the group would make progress on some of the other issues on the agenda: e.g. the review of the working procedures, the mentioning of trademarks in the standards, quality standards and organic produce and harmonized produce coding.
Г-жа Косгроув-Сакс отметила, что, как она надеется, помимо принятия стандартов Группе удастся добиться прогресса по некоторым другим пунктам повестки дня, например, в том, что касается пересмотра рабочих процедур, использования торговых знаков в стандартах, стандартов качества и органических продуктов, а также согласования кодирования товаров.
Similarly, registration of a security right in a specialized registry is relevant under the law of many jurisdictions (the draft guide simply recognizes it if it exists, but does not require it), at least with respect to certain types of intellectual property, such as patents and trademarks (and, in some States, copyrights).
Аналогичным образом, согласно законодательству многих правовых систем, необходимой является регистрация обеспечительного права в специальном реестре (в проекте руководства такая практика признается, если она существует, но не является обязательной), по меньшей мере в отношении некоторых видов интеллектуальной собственности, таких как патенты и торговые знаки (а в некоторых государствах- авторские права).
They included the alleged practice of registration of old Soviet standards as trademarks, IPRs of companies that participate in the preparation of public standards, and in general terms the relation between private and public standards; IPR issues relating to dissemination of standards (shall public standards be made available free of charge, for example, when it concerns security and public health).
Речь шла о якобы применяемой практике регистрации прежних советских стандартов в качестве торговых знаков, о ПИС компаний, участвующих в подготовке государственных стандартов, и вообще о взаимосвязи между частными и государственными стандартами; проблемах ПИС, связанных с распространением стандартов (бесплатный доступ к государственным стандартам в тех случаях, когда, например, речь идет о безопасности и здоровье населения).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert