Sentence examples of "trains" in English with translation "подготавливать"
Translations:
all7126
обучать2412
обучаться2216
поезд1248
направлять562
подготавливать333
готовить86
тренироваться54
тренировать39
состав31
железнодорожный состав26
дрессировать15
поездной12
тренировка11
потренировать9
наводить5
натаскивать4
воспитывать4
стажироваться2
переподготовить1
other translations56
At its fifty-ninth session, the Working Party asked the secretariat to prepare an information note containing major conclusions regarding the experiences gained through organization of demonstration runs of container block trains in Member countries.
На своей пятьдесят девятой сессии Рабочая группа просила секретариат подготовить информационную записку с основными выводами относительно опыта, накопленного в результате организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов в странах-членах.
To this end, the Working Party asked the secretariat to prepare, for its next session, an information note containing major conclusions regarding the experiences gained through organization of demonstration runs of container block trains, taking into account developments of related concepts such as “freight freeways” and “one-stop shop”.
В этой связи Рабочая Группа поручила секретариату подготовить к своей следующей сессии информационную записку с основными выводами относительно опыта, накопленного в результате организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов, с учетом разработки таких соответствующих стратегий, как " грузовые автомагистрали " и " единое окно ".
Trained technicians for conversions and adaptations.
Подготовленные техники по перестройке и подгонке.
There are many nurses, but most are inadequately trained.
Там много медсестёр, но они, как правило, плохо подготовлены.
Training the Middle East’s Future Health-Care Professionals
Как подготовить будущих медиков Ближнего Востока
I would have you train more archers, as you suggested.
Ты подготовишь еще лучников, как ты и предлагала.
How do you train for jobs that don't yet exist?
А как подготовить человека к работе по специальности, которой еще не существует?
Large facilities have trained a few generations of genuinely European scientists.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
Trained helpers at the National Suicide Prevention Lifeline are online right now.
Специально подготовленные специалисты национальной службы по предотвращению самоубийств всегда готовы помочь вам.
They seem highly trained until you see some sort of rumpus, attack.
Они выглядят очень подготовленными, до первого шума или нападения.
Now Mali’s army must be reconstituted, its police trained, and its government restructured.
Теперь армия Мали должна быть восстановлена, ее полиция подготовлена, а ее правительство реструктуризировано.
Implementing rights also requires trained and expert personnel, as well as specialized government departments.
Осуществление прав также требует наличия подготовленного и высококвалифицированного персонала, равно как и специализированных правительственных ведомств.
2) It upended US-Turkish planning to use trained rebels to close the Manbij pocket;
2) были сорваны американо-турецкие планы использовать подготовленных повстанцев для блокирования очага сопротивления в Манбидже;
In Aceh, 5,100 teachers have been trained, and in Nias nearly 300 have received training.
В Ачехе было подготовлено 5100 учителей, и почти 300 учителей прошли подготовку в Ниасе.
Over the longer term, Europe will need a workforce trained for careers in the new digitized economy.
В более долгосрочной перспективе Европа будет нуждаться в рабочей силе, подготовленной для карьеры в новой цифровой экономике.
Since August 2008, MINUSTAH has trained 95 prison inspectors and supervisors in prison operations and emergency response.
С августа 2008 года МООНСГ подготовила 95 тюремных инспекторов и контролеров по вопросам функционирования тюрем и реагирования на чрезвычайные происшествия.
Objectively verifiable indicators: equipment procured; number of laboratory staff trained; increase in successful prosecution of drug cases.
Поддающиеся объективной проверке показатели: закупка оборудования; число подготовленных сотрудников лабораторий; увеличение числа случаев успешного уголовного преследования по делам, связанным с наркотиками.
The State endeavours to provide work for citizens and train them for it by ensuring appropriate conditions therefor.
Государство стремится предоставить гражданам работу и подготовить их к ее выполнению путем обеспечения для этого соответствующих условий.
Learning centres have been opened in four districts; animators have been identified, trained and are on the job.
Учебные центры были открыты в четырех округах; были найдены и подготовлены художники-мультипликаторы, которые уже приступили к своей работе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert