Sentence examples of "treaties" in English with translation "договор"
Treaties or treaty provisions codifying jus cogens rules
Договоры или договорные положения, кодифицирующие нормы jus cogens
They should not be confused with ordinary commercial treaties.
Их не следует путать с обычными торговыми договорами.
NB: The international treaties mentioned in paragraph 1 include namely:
NB: В пункте 1 упомянуты следующие международные договоры:
In an ideal world, conflicts end by agreements and treaties.
В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties
Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия
Nonetheless, both treaties have shaped how others perceive such actions.
Тем не менее, оба договора влияют на оценку другими странами подобных действий.
Many treaties were born from humble beginnings with General Assembly resolutions.
Немало договоров родилось и из скромных починов резолюций Генеральной Ассамблеи.
However, protocols and political treaties are not sufficient to boost integration.
Однако протоколов и политических договоров недостаточно для того, чтобы ускорить процесс интеграции.
Bilateral treaties on mutual legal assitance have been signed between Israel and:
Двусторонние договоры о взаимной правовой помощи были заключены между Израилем и:
It should lead by respecting the commitments enshrined in the European treaties.
Она должна вести к уважению обязательств, закрепленных в европейских договорах.
Moreover, many of the treaties provide investors with direct access to arbitration.
Более того, многие из договоров предоставляют инвесторам непосредственный доступ к арбитражу.
There are treaties that do not contain verification provisions under certain circumstances:
Имеются договоры, которые не содержат положений о проверке в силу следующих обстоятельств:
Retroactivity could cause problems especially with regard to economic and commercial treaties.
Ретроактивность может создать проблемы, особенно в отношении экономических и торговых договоров.
Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
Strengthening of the implementation of existing multilateral arms limitation and disarmament treaties;
укрепление режима осуществления существующих многосторонних договоров об ограничении вооружений и разоружении;
That is why investment treaties that leave an opening for holdouts are counterproductive.
Именно поэтому инвестиционные договоры, которые оставляют лазейки для несогласных, контрпродуктивны.
Today, credibility can only be restored if treaties and rules are respected again.
Сегодня доверие может быть восстановлено только тогда, когда договоры и правила вновь будут соблюдаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert