Sentence examples of "tremendously" in English
And yet sovereign ratings matter tremendously.
Тем не менее, суверенные рейтинги имеют огромное значение.
The specific policy targets are tremendously ambitious.
Конкретные задачи звучат невероятно амбициозно.
One is that human talent is tremendously diverse.
Первое: проявления таланта исключительны по разнообразию.
And that comes in tremendously handy, because groups are smarter than individuals.
И это оказывается исключительно полезным, потому что группы умнее, чем отдельные личности,
All of a sudden tremendously destructive herd-driven financial crises were back:
Внезапно вернулись ужасно разрушительные подстегиваемые поведением толпы финансовые кризисы:
Already I've been tremendously heartened at the response of all our partners.
Я уже получила огромную моральную поддержку от того, как откликнулись все наши партнёры.
As other countries become richer the demand for these pharmaceuticals is going to increase tremendously.
Поскольку другие страны богатеют, спрос на эту фармацевтику будет увеличиваться непомерно.
When I asked this of the president of Dow, I was tremendously impressed with his answer:
Ответ президента Dow произвел на меня очень сильное впечатление.
The field visit proved tremendously enlightening in terms of identifying and highlighting the needs of the internally displaced.
Поездка на места в огромной степени способствовала выявлению и пониманию потребностей лиц, перемещенных внутри страны.
At the time, he was tremendously excited about a new drug family about to be introduced by a small Midwestern manufacturer.
В то время он испытывал огромный энтузиазм в отношении нового семейства лекарственных препаратов, которые вскоре должна была представить на рынок небольшая фирма-производитель со Среднего Запада.
And I'm sure I'm in good company in finding that tremendously annoying - when someone tells you it's impossible.
В этом зале могу смело признаться, что меня страшно раздражает, когда кто-то говорит "Это невозможно!"
This is a tremendously complicated program, and yet, for years, Torvalds ran this not with automated tools but out of his email box.
Крайне сложная и запутанная программа, однако же многие годы Торвальдс развивал её не с помощью автоматических средств, а из почтового ящика.
Indeed, the Front National's popular support has fallen from around 15% to 10%, weakening the FN tremendously and strengthening the traditional French right.
Популярность Национального фронта упала с 15% до 10%, значительно ослабив Национальный фронт и укрепив традиционных французских правых.
Development projects cannot be expanded in good years and sharply curtailed in poor ones without tremendously increasing the total cost of reaching the desired objective.
Проекты НИОКР нельзя ни расширять в благоприятные в коммерческом плане годы, ни резко сокращать в плохие, не увеличивая в огромной мере общую величину издержек на достижение желаемых целей.
The State's financial situation improved tremendously and it was decided to use the surplus to reimburse foreign debts and to expand Omani assets abroad.
Финансовое положение государства улучшилось, и было принято решение использовать активное сальдо для погашения внешней задолженности и увеличения объема активов за границей.
He can at best judge this within such general and non-mathematical limits as "about the same," "up moderately," "up a lot," or "up tremendously."
В лучшем случае он может судить об этом такими нематематическими категориями, как «примерно столько же», «несколько больше», «значительно больше», «в огромной степени больше».
It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades, that the mothership has shown any sign of movement, and people are tremendously excited.
В первый раз, дамы и господа, в первый раз за два с лишним десятилетия, этот корабль стал проявлять признаки жизни, и люди необычайно воодушевлены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert