Exemples d'utilisation de "trial run" en anglais
Does cohabitation provide a good trial run for marriage or is it just a sign of a lack of commitment?
Может ли такое сожительство стать хорошим предварительным испытанием для брака или же это просто признак отсутствия обязательств?
“On 5 September 2000, as part of their arbitrary repressive campaigns against our people in the occupied Golan, Israeli occupation forces sent four young Syrian Arabs for trial on the trumped-up charge of attempting to run over an Israeli soldier who was standing at a military transport collection point.
5 сентября 2000 года в рамках своих произвольных репрессивных кампаний, направленных против нашего народа на оккупированных Голанах, израильские оккупационные силы судили четырех молодых сирийских арабов по сфабрикованному обвинению в попытке сбить на автомобиле израильского военнослужащего, находившегося на автобусной остановке для военных.
The revised management information modules were shared with field staff during a planning and evaluation workshop organized in September 2002 and arrangements were made to expand the system to additional primary health-care facilities effective March 2003, whereby a new trial run of the revised modules was started in 38 health centres.
В ходе организованного в сентябре 2002 года семинара по вопросам планирования и оценки было проведено обучение работающего на местах персонала для ознакомления сотрудников с измененными модулями информационного обеспечения, а также были приняты меры по расширению системы с включением в нее дополнительных учреждений первичного медико-санитарного обслуживания с марта 2003 года, когда в 38 медицинских центрах начался новый экспериментальный этап испытаний новых модулей.
This is a pretty big reach, and we could look at it as a trial run for my wedding.
Это довольно хорошая идея и мы сможем набраться опыта, чтобы потом организовать мою свадьбу.
A three-week trial run of mixed patrols involving CIVPOL and the Ivorian Defence and Security Forces started operations on 22 December 2004 in various quarters of Abidjan.
В различных кварталах Абиджана начался 22 декабря 2004 года трехнедельный эксперимент с организацией совместных патрулей (в которых участвуют гражданская полиция и ивуарийские Силы обороны и безопасности).
And when you do, I'll take the proposal about your Mexican brethren to the fence, and make sure the other Kings at least give it a trial run.
И когда это будет сделано, я приму предложение по твоим Мексиканским братьям по камере, и удостоверюсь, что другие Короли хотя бы сделают пробную поставку.
Following a second trial run of the concordance of selected draft resolutions during the fifty-eighth session of the General Assembly, consideration will be given to extending the practice to all General Assembly resolutions.
Когда будет завершен второй эксперимент по согласованию выборочных проектов резолюций в течение пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, будет рассмотрен вопрос о распространении этой практики на все резолюции Генеральной Ассамблеи.
Once BEAM does reach its destination, it will undergo two years of intensive testing, a trial run for a technology that could play a significant role in future human spaceflight and low-Earth-orbit commercial ventures: inflatable spacecraft.
Планировалось, что после доставки этого модуля на орбиту, его необходимо будет интенсивно тестировать еще в течении двух лет. Модулю BEAM суждено сыграть значительную роль при осуществлении будущих пилотируемых программ, в частности при выполнении коммерческих полетов на низких околоземных орбитах. Дело в том, что модуль BEAM надувной.
The trial edition functions just like an Exchange Standard Edition server and is helpful if you want to try out Exchange before you buy it, or to run tests in a lab.
Он будет работать так же, как сервер Exchange Standard Edition, и позволяет изучить Exchange перед покупкой или выполнить тесты в лабораторной среде.
You have an existing on-premises directory, but you want to run a trial or pilot of Office 365.
у вас есть локальный каталог, но необходимо запустить пробную версию или пилотную среду Office 365.
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить.
Ultimately, maybe you can run a clinical trial with four or five of these, and if all goes well, 14 years after you started, you will get one approval.
В конце концов, возможно, вы проведёте клинические испытания с четырьмя или пятью, и, если всё пройдёт хорошо, через 14 лет со дня начала одно из них будет утверждено.
And we went around and we talked to people, and they said, "You can't run a clinical trial like this.
Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же:
They knew that their hospitals were the right place for patients, and they knew it was very unethical to run any kind of trial or experiment.
Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов. И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты.
While those trials of multiple accused should save much time overall, it is obvious that they will run longer than a regular trial due to their size and complexity.
Хотя судебные разбирательства в отношении нескольких обвиняемых одновременно должны в конечном итоге сэкономить много времени, тем не менее очевидно, что они будут продолжаться дольше, чем обычные судебные разбирательства ввиду их объема и сложности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité