Sentence examples of "trips" in English with translation "дорога"
Translations:
all936
поездка539
путешествие159
дорога18
рейс14
подножка9
ходка2
поездочка2
смещаться1
валить1
опрокидывать1
other translations190
I'm going to the supermarket to buy snacks for your trip!
Я собираюсь в супермаркет купить что-нибудь перекусить тебе в дорогу!
We must take our pet into account when we make a trip.
Отправляясь в дорогу, мы должны принять в расчёт нашего питомца.
Father dear, the day now nears For you to make the fateful trip.
Дорогой отец, приближается день твоего Восхождения.
For your trip to Montreal, I give you 5 scones and a pound of bacon.
Тебе в дорогу в Монреаль даю тебе 5 лепёшек и фунт бекона.
Oh, and in case you were planning a road trip, I wouldn't exactly pack your bags.
И на случай, если планируешь путешествие по дороге, я б на твоем месте не паковал чемоданы.
I'd better clear these up out of the way; otherwise, Iв ™m going to trip over them.
Я лучше уберу их с дороги иначе буду запинаться.
Even if we survived the trip, we'd be traveling thousands of light-years in the wrong direction.
Даже если мы перенесем дорогу, мы уже на тысячи световых лет отклонились от курса.
During the trip you can buy confectionery, hot and cold drinks and souvenirs from the catalog "Goods for voyagers".
В пути следования Вы сможете приобрести кондитерские изделия, горячие и прохладительные напитки, а также сувенирную продукцию из каталога "Товары в дорогу".
The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly towards the town.
Мальчика в конце-концов нашли на главной дороге, скудно одетым для путешествия и целенаправленно идущим в город.
I'm gonna see if I can access the building schematics and find you a less cramped return trip.
Попробую разобраться в плане здания и найти тебе менее травмоопасную дорогу обратно.
The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly toward the town.
Мальчика в конце-концов нашли на главной дороге, скудно одетым для путешествия и целенаправленно идущим в город.
The most recent Congressional legislation makes the path to citizenship almost as difficult as the trip across the border, and all three candidates supported that bill.
Новое законодательство Конгресса делает дорогу к гражданству почти таким же трудным, как и переход через границу, и все три кандидата поддержали этот законопроект.
The Government seeks to educate them, and provides them with free food and beverages, and makes transportation available to them so that they may return home, or pays their return trip.
Правительство стремится образумить их, бесплатно выдает им еду и напитки, а также предоставляет транспортные средства, чтобы они могли вернуться к себе, либо оплачивает им обратную дорогу.
Nicolas Sarkozy's just completed trip to Washington may be an exception, because the French President may be preparing to bring NATO a highly valued present for its 60th anniversary in the spring of 2009:
Однако только что завершившаяся поездка Николя Саркози в Вашингтон может быть исключением, потому что французский президент, возможно, готовит дорогой подарок к 60-летию НАТО весной 2009 года:
The author submits that the blows and kicks that he received during the trip to the Kumba police station on 8 June 2001, resulting in severe pain to his head, chest, ears and legs, were inflicted while in detention, thereby violating article 10, in addition to article 7, of the Covenant.
Автор утверждает, что побои, которым он подвергся по дороге в полицейский участок Кумбы 8 июня 2001 года, в результате которых он испытал сильную боль в голове, грудной клетке, ушах и ногах, имели место в момент задержания, что является нарушением не только статьи 7, но и статьи 10 Пакта.
Nicolas Sarkozy’s just completed trip to Washington may be an exception, because the French President may be preparing to bring NATO a highly valued present for its 60th anniversary in the spring of 2009: France’s return to NATO’s integrated military structure, from which Charles de Gaulle withdrew in 1966.
Однако только что завершившаяся поездка Николя Саркози в Вашингтон может быть исключением, потому что французский президент, возможно, готовит дорогой подарок к 60-летию НАТО весной 2009 года: возвращение Франции в интегрированную военную структуру НАТО, из которой Шарль де Голль вышел в 1966 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert