Sentence examples of "troika" in English with translation "тройка"

<>
Translations: all182 тройка180 other translations2
Renaissance Capital (RenCap) and Troika are the biggest names. "Ренессанс Капитал" и "Тройка" это самые известные названия.
Finally, Varoufakis rejected any extension of the troika program. Наконец, Варуфакис отказался продлевать программу «тройки».
By comparison, Troika has 15 employees, most of them brokers. Для сравнения, у "Тройки" 15 сотрудников, и большинство из них брокеры.
Unfortunately, the Troika was not interested in a rational solution. К сожалению, «тройка» оказалась не заинтересована в рациональном решении.
The new Troika in town: Inflation, Treasury yields, and the USD Возможна новая тройка: инфляция, доходность казначейских бумаг и USD
One bloc represents the old troika of liberalization, globalization, and financialization. Один блок представляет старую «тройку» идей – либерализация, глобализация и финансиализация.
In short, the troika will insist that Greece honors its prior commitments. Короче говоря, тройка будет настаивать на выполнении Грецией предыдущих обязательств.
Troika, however, will have some added muscle to take on their rival. Однако у "Тройки" в этой борьбе с соперниками появились дополнительные силы и энергия.
Merkel insisted that Greece had to talk to the Troika, not her. Меркель настаивает, что Греция должна поговорить с Тройкой, а не с ней.
A low-risk approach may have helped pull Ireland through the Troika program. Действия по принципу наименьшего риска, возможно, помогли протащить Ирландию через программу Тройки.
The troika badly misjudged the macroeconomic effects of the program that they imposed. «Тройка» плохо спрогнозировала макроэкономический эффект программы, которую сама же и навязала.
By financing continued deficits until 2013, the troika actually enabled Greece to delay austerity. Финансируя продолжающийся дефицит до 2013 года, тройка на самом деле позволила Греции сдерживать жесткую экономию.
The troika policy has, however, failed to stabilize, much less revive, Greece’s economy. Однако политике «тройки» не удалось достичь стабилизации, не говоря уже о оживлении, экономики Греции.
The big Russian bears clawing it out in Manhattan will mostly be RenCap, Troika and now VTB. Большие русские медведи, терзающие своими когтями конкурентов на Манхэттене, это главным образом "Ренессанс Капитал", "Тройка", а теперь и ВТБ.
For the same reason, it is disingenuous to claim that the troika forced Greece into excessive austerity. По этой же причине несправедливо утверждать, что тройка принудила Грецию к чрезмерной строгости.
Indeed, the Cypriot authorities have been engaged in ongoing discussions with the troika for the past year. Действительно, власти Кипра принимали участие в постоянных переговорах с тройкой в прошлом году.
The Troika celebrated the hedge funds’ interest as evidence that its bank bailout had inspired private-sector confidence. «Тройка» объявила интерес хедж-фондов свидетельством того, что её программа спасения банков помогла восстановить доверие частного сектора.
Greece's recent financing package, overseen by the Troika, gave the country much less debt relief than it needed. Последнее дополнительное финансирование, сделанное Тройкой, слишком незначительно ослабило долговое бремя Греции.
It was widely anticipated that Greece would be tempted to follow this route when the troika program was initiated. Многие предсказывали подобные действия Греции во время запуска программы тройки.
Eventually, the troika could be expanded to include other real and sovereign actors in a new “concert of nations.” Со временем тройка может быть расширена за счёт других реальных, суверенных участников, которые войдут в этот новый «концерт наций».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.