Sentence examples of "trolling" in English
You never know what kind of weirdos are out there trolling on the internet.
Ты даже не знаешь что за чудики сидят и троллят весь интернет.
People who would have enjoyed telling stories end up trolling on the Internet all night long.
Люди, которые могли бы отлично писать рассказы, всю ночь троллят кого-то в Интернете.
But when trolling happens casually, its targets are often women.
Но когда троллинг происходит непреднамеренно, то его объектами часто становятся женщины.
I could have 25 specialists in Washington trolling the darknet and trying to make contact with these people.
В Вашингтоне у меня было бы 25 специалистов, троллящих Даркнет и пытающихся вступить в контакт с этими людьми.
Journalists are also increasingly vulnerable online, where anonymity has created a culture of trolling and harassment.
Помимо этого, растёт уязвимость журналистов в онлайне, где из-за анонимности возникла культура троллинга и запугивания.
In cyberspace, the same practice, often dismissed as "trolling," remains the backbone of Wikipedia's quality control.
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии.
A club admin is a club’s bouncer — the first line of defense against trolling, harassment, and other unacceptable behavior.
Представьте себе администратора клуба как охранника на входе в клуб: это первый форпост в борьбе против троллинга, оскорблений и другого недопустимого поведения.
Think of a club admin as a club’s bouncer — the first line of defense against trolling, harassment, and other unacceptable behavior.
Представьте себе администратора клуба как охранника на входе в клуб — это первый форпост в борьбе против троллинга, оскорблений и другого недопустимого поведения.
Shurygina, after surviving a violent rape and public witch hunt, created her own YouTube channel, posting videos where she’s discussed online trolling and sexual violence.
Шурыгина после грубого изнасилования и устроенной публичной охоты на ведьм создала свой собственный канал на портале YouTube и разместила там видеозаписи, на которых она обсуждает онлайновый троллинг и сексуальное насилие.
French politics has no analogue to America’s alt-right milieu – with its conspiracy theories, talk shows, online trolling, and fake news – that fueled Trump’s campaign.
Во французской политике нет аналога системы «альтернативных правых», как в Америке, с теориями заговора, ток-шоу, интернет-троллингом и фейковыми новостями, которые помогли Трампу во время выборов.
Even after all of the petty things that Obama has been berated for, flexibility-gate has to be the absolutely most ridiculous instance of insincere concern trolling I’ve ever seen in my life.
После всех тех мелочей, за которые ругают и склоняют Обаму, маневрирование в пространстве это самый смехотворный и неискренний предлог для коллективного троллинга, какой я видел в своей жизни.
Twitter trolls run by the Kremlin’s Internet Research Agency.
Кремлевское Агентство интернет-исследований, управляемое твиттер-троллями.
(In 2015 The New York Times documented at length the countless hoaxes launched by just one of these groups, the Internet Research Agency, a troll farm in St. Petersburg.)
В 2015 году New York Times во всех деталях зафиксировала несчетное количество информационных вбросов со стороны одной из таких групп, санкт-петербургского «Агентства интернет-исследований», известного как «фабрика троллей».
Another accused me of being a “Putin troll,” adding “you should actually do some research, learn history, speak to eyewitnesses, hear both sides and not read KGB handbooks for your thesis.”
Другой назвал меня «путинским троллем», добавив: «вместо того, чтобы читать кагебешные учебники, вам бы следовало проводить исследования, изучать исторические работы и общаться со свидетелями».
A troll wouldn't come up with a name like Teacup, a little girl would.
Имя Тумба подходит больше маленькой девочке, чем троллю.
You must smell like a troll or else they will smell you and run away.
Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert