Sentence examples of "troop strength" in English

<>
Translations: all26 численность войск7 other translations19
But the failures in Iraq are a matter of strategy, not troop strength. Но провалы в Ираке являются вопросом стратегическим, а не вопросом военной мощи.
However, UNDOF issued an administrative instruction to ensure that food orders are based on more accurate troop strength. Вместе с тем СООННР выпустили административную инструкцию в целях обеспечения того, чтобы заказы на снабжение продовольствием оформлялись на основе более точных данных о численности военнослужащих.
Paragraph 11 indicated that the proposed reduction of 17 international staff posts was not commensurate with those reductions in troop strength. В пункте 11 указывается, что предлагаемое сокращение 17 должностей международных сотрудников не соответствует сокращению численности военного персонала.
UNMIL has introduced a new system, effective 14 November 2006, to obtain accurate information on troop strength from contingents to ensure effective control on rations. С 14 ноября 2006 года МООНЛ внедрила новую систему получения точной информации о численности воинских контингентов в целях обеспечения эффективного контроля в отношении снабжения пайками.
Resources approved by the General Assembly for the Force provided for its maintenance based on the concept of operations and troop strength of 1,230 military contingent personnel. Средства, утвержденные Генеральной Ассамблеей для Сил, обеспечивают их содержание на основе концепции операций и численности воинских контингентов в 1230 военнослужащих.
Among these are the need to demonstrate the cost-effectiveness of such measures and to analyse their impact, if any, on effective operational troop strength and the military chain of command. К их числу относится необходимость продемонстрировать эффективность таких мер с точки зрения затрат и проанализировать их влияние, если таковое имеется, на фактическую численность оперативных воинских подразделений и порядок подчинения в военном компоненте.
The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, rotation and repatriation travel of military contingent members, rations, recreational leave allowance and daily allowance for troops. Сокращение средней численности военнослужащих привело к уменьшению объема потребностей, связанных с выплатой по стандартным ставкам возмещения за предоставленные войска, ротацией и репатриацией военнослужащих воинских контингентов, обеспечением продовольствием, отпусками и выплатой суточных военнослужащим.
The Sri Lankan military is bigger in troop strength than the British and Israeli militaries, having expanded five-fold since the late 1980's to more than 200,000 troops today. Армия Шри-Ланки по количеству военных превышает войска Великобритании и Израиля, увеличившись в пять раз с конца 1980-х годов до более 200 000 военных сегодня.
The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, rotation and repatriation travel of military contingent members, rations, recreational leave and daily allowance for troops, and deployment of contingent-owned equipment. Ввиду меньшей средней численности военнослужащих сократились потребности по статьям возмещения расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, поездок персонала воинских контингентов в связи с заменой и репатриацией, пайков, очередного отпуска и суточного денежного довольствия военнослужащих и размещения имущества, принадлежащего контингентам.
The Department of Field Support also explained that the Rations Unit of UNMIT received troop strength reports from the Formed Police Unit and food order forms were prepared about 65 days prior to the planned delivery dates of rations. Департамент полевой поддержки разъяснил также, что Группа продовольственного снабжения ИМООНТ получает сводки о численности военнослужащих от сформированного полицейского подразделения и бланки заказов на продовольствие готовятся примерно за 65 дней до планируемой доставки пайков.
With the proposed increase of troop strength by one infantry battalion and three formed police units, the Joint Movement Control Centre/Strategic Movements Unit will be required to plan and execute up to nine additional rotations throughout the year. В связи с предлагаемым дополнительным развертыванием одного пехотного батальона и трех сформированных полицейских подразделений Совместный центр управления перевозками/Группа стратегических перевозок должны будут в течение года спланировать и обеспечить проведение до девяти дополнительных ротаций.
The increase in troop strength, in accordance with Security Council resolution 1493 (2003), would in all likelihood entail a consequent increase in the additional requirement related to the use of the contractor's aircraft for the distribution of rations. Увеличение численности военнослужащих в соответствии с резолюцией 1493 (2003) Совета Безопасности, по всей вероятности, повлечет за собой соответствующее увеличение дополнительных потребностей, связанных с использованием поставщиком пайков своего воздушного транспорта для их доставки.
In addition to the comments reflected in paragraphs 324 and 325 of the Board's report, the Department of Field Support wishes to clarify that according to chapter 4 of the Rations Management Manual, “feeding strength” is based on a forecast of troop strength. В дополнение к комментариям, изложенным в пунктах 324 и 325 доклада Комиссии, Департамент полевой поддержки хотел бы уточнить, что в соответствии с главой 4 Руководства по управлению снабжением пайками обеспечение продовольствием осуществляется исходя из прогнозируемой численности личного состава.
In the opinion of the Advisory Committee, the other post requests are merited as they are directly related to the increase in the Mission's troop strength, as well as the adjusted military concept of operations, including the establishment of Divisional Headquarters in Kisangani. По мнению Консультативного комитета, другие просьбы об учреждении должностей заслуживают удовлетворения, поскольку они непосредственно связаны с увеличением численности воинского контингента Миссии, а также с изменением военной концепции деятельности, включая создание штаба дивизии в Кисангани.
With respect to paragraph 11 of the Advisory Committee's report, he felt that, if the General Assembly shared the Advisory Committee's expectation that the troop strength of UNIFIL would be reduced, then the Department of Peacekeeping Operations must take that fact into account. Что касается пункта 11 доклада Консультативного комитета он считает, что если Генеральная Ассамблея разделяет предположение Консультативного комитета о том, что численность военнослужащих ВСООНЛ будет сокращена, то Департамент операций по поддержанию мира должен принять во внимание этот факт.
The additional requirements under this heading are attributable mainly to the repatriation of one battalion's contingent-owned equipment following the drawdown in military troop strength by 665 in October 2009 and the inland transportation of contingent-owned equipment associated with the relocation of troops to new locations. Дополнительные потребности по этой статье в основном связаны с расходами на репатриацию принадлежащего контингентам штатного имущества одного батальона после сокращения численности личного состава военного компонента на 665 человек в октябре 2009 года и перевозку принадлежащего контингентам имущества наземным транспортом ввиду передислокации подразделений.
The mission reviewed the deployment concept and troop strength of UNIFIL, evaluated its role in fulfilling its current mandate, assessed the current political environment and its implications for UNIFIL, evaluated the situation along the Blue Line and analysed the consequences for the mandate of any possible adjustments to the Force. Миссия рассмотрела концепцию развертывания и численности ВСООНЛ, дала оценку роли ВСООНЛ в том, что касается выполнения ими их нынешнего мандата, оценила текущую политическую обстановку и ее последствия для ВСООНЛ, оценила ситуацию вдоль «голубой линии» и проанализировала последствия для мандата любой возможной перестройки Сил.
This operation would comprise a military component, based on the reassignment of AMIB, with a total troop strength of 5,650 (all ranks), including 200 military observers and 125 headquarters staff, as well as a civilian component, which would build on current UNOB capabilities and consist of the various elements outlined in section IV above. Эта операция будет включать военный компонент, основу которого составит воинский контингент АМВБ с новым статусом общей численностью 5650 человек (всех воинских званий), включая 200 военных наблюдателей и 125 штабных офицеров, а также гражданский компонент, основу которого составит нынешний персонал ЮНОБ и который будет состоять из различных элементов, обрисованных в разделе IV выше.
To follow up on the recommendations made by the Secretary-General, on Friday, 4 April 2003, the Council unanimously adopted resolution 1473 (2003) adjusting the composition and troop strength of the military component and the UNMISET police for 2003 and requesting the Secretary-General to submit for its approval by 20 May 2003 a detailed military strategy for the revised schedule. Во исполнение рекомендаций, сформулированных Генеральным секретарем, в пятницу, 4 апреля 2003 года, Совет единогласно принял резолюцию 1473 (2003), которая была посвящена изменениям в составе и численности военного компонента и полиции МООНПВТ на 2003 год и в которой к Генеральному секретарю была обращена просьба представить на утверждение Совету к 20 мая 2003 года подробную военную стратегию, содержащую пересмотренный график сокращения численности военного компонента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.