Sentence examples of "truces" in English

<>
At best, occasional truces and bribery bought temporary loyalties. В лучшем случае иногда удавалось добиться редких перемирий и заручиться временной лояльностью с помощью взяток.
But such agreements will produce only truces of shorter or longer duration, not a comprehensive settlement that ends the conflict. Однако такие соглашения будут создавать только длительные или короткие перемирия, а не всеобъемлющее урегулирование, которое положит конец конфликту.
Through mutual recognition, our sufferings, our pain and our torment will be transmuted into truces and dreams that will bring about peace and reconciliation. Взаимное признание преобразует наши страдания, нашу боль и наши муки в перемирия и мечты, которые приведут к достижению мира и примирению.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
In considering the question of Palestinian, the crux of the Arab-Israeli conflict and the genuine cause of the problems in the Middle East, we believe that the failure to find a fair and equitable solution to this issue has led to the further deterioration of the security situation in the entire region, despite repeated truces, called by the Palestinian Authority and all Palestinian factions. При рассмотрении палестинского вопроса, который является сутью арабо-израильского конфликта и истинной причиной проблем на Ближнем Востоке, по нашему мнению, неспособность достичь справедливого и равноправного урегулирования этой проблемы привела к дальнейшему ухудшению ситуации в плане безопасности во всем регионе, несмотря на неоднократные призывы к перемирию, с которыми выступают Палестинская администрация и все палестинские группировки.
I'm calling a truce. Я прошу о перемирии.
Can we call a truce? Мы можем заключить перемирие?
Such a truce is possible. Такое перемирие возможно.
Beav, we called a truce. Бив, мы хотим перемирия.
Let's call a truce. Давай заключим перемирие.
Can we just call a truce? Можем мы объявить перемирие?
Let's call a truce, huh? Давайте перемирие, а?
How dare he call a truce! Как он посмел пойти на перемирие!
Can we call a truce, please? Может установим перемирие, пожалуйста?
Maybe we can call a truce. Может мы заключим перемирие.
I want to call a truce. Я хочу объявить перемирие.
I'm calling a temporary truce. Я объявляю временное перемирие.
And just call it a truce. Я бы назвал это - перемирием.
How about we call a truce? Как насчет того, чтобы объявить перемирие?
Look, anyway, I wanna call a truce. Я хочу объявить перемирие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.