Ejemplos del uso de "turn up" en inglés
Traducciones:
todos150
появляться36
прийти7
поднимать6
подниматься5
подвернуться2
приходить2
otras traducciones92
Let's turn up the heat and get Robbie up to room temperature, okay?
Давайте поднимем температуру тела Робби до комнатной, ладно?
Two ingredients are at work here: an economy that refuses to turn up (with no one inside or outside Japan having a clue as to how to change that) and an ailing financial superstructure.
Риск финансового краха Японии состоит из двух частей: первая - это экономика, упорно отказывающаяся подниматься (при отсутствии каких-либо реалистичных соображений по поводу того, как это сделать, как в Японии, так и за ее пределами), и больная финансовая суперструктура.
Then, just as soon as the right moment comes, we turn up at their offices with a folder under our arms and do business.
А как только наступает время, мы приходим с папочкой в представительства и делаем бизнес.
They are ready to ignore this given the fact that American know-how and funds will soon turn itself in to Skolkovo with its hands up.
Они готовы не обратить на нее внимания, ведь скоро американские технологии и деньги придут в Сколково с поднятыми руками.
If Israel planned to turn its aggression into a war between victor and vanquished — a battle that ends up with the Palestinians raising the flag of surrender — it must remember that never in human history has a defenceless people surrendered to brute power, no matter how mighty or strong.
Если Израиль планировал обратить свою агрессию в войну между победителем и побежденным — сражение, которое заканчивается тем, что палестинцы поднимают флаг капитуляции — надо помнить, что никогда в истории человечества беззащитный народ не подчинялся грубой силе, какой бы могущественной она ни была.
Waited, figuring he'd turn up sooner or later.
Решил дождаться его там, считая, что рано или поздно он появится.
Listen to me, I'm not waiting here for him to turn up.
Слушайте, я не собираюсь ждать здесь, пока он за нами придёт.
Festivals should happen only when they turn up on the calendar.
Праздники должны случаться только тогда, когда они появляются на календаре.
We're back in seven minutes, so she's gonna turn up.
Мы вернемся через 7 минут, так что она появится.
It is remarkable how often the old anti-Semitic tropes turn up in the rhetoric of these cheerleaders for Israel.
Поразительно, как часто старые антисемитские тропы появляются в риторике этих сторонников Израиля.
For example, California and New York are so routinely Democratic that the only reason candidates turn up in either one is to raise money.
Например, Калифорния и Нью-Йорк настолько стабильно демократические, что единственная причина, по которой кандидаты появляются в одном или другом штате – сбор денег.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad