Sentence examples of "twelve day holiday" in English

<>
Larry's family and closest friends were with him in Dallas for the Thanksgiving Day holiday. Семья Ларри и самые близкие друзья были с ним в Далласе на ярмарке в честь Дня благодарения.
In July, Entertainment Weekly compared the average CinemaScore and Metacritic ratings for every summer release playing on at least 2,000 screens between May's Memorial Day holiday and July 20, for 2013 and for this year. В июле Entertainment Weekly сравнил средние рейтинги CinemaScore и Metacritic каждого фильма, вышедшего в прокат летом в количестве не менее 2000 копий между праздником Дня памяти в мае и 20 июля, за 2013 год и за этот год.
Unfortunately, trading conditions in today’s US session may prove to be even more lackluster, with equity and bond markets closed for the Martin Luther King Day holiday. К сожалению, торговые условия сегодняшней торговой сессии США окажутся даже более унылыми, учитывая, что рынки фондовых акций и облигаций закрыты по поводу празднования Дня Мартина Лютера Кинга.
Due to the Independence Day holiday in the US, this month’s NFP report will be released before the ISM Services PMI survey, one of its most reliable leading indicators, so there is more uncertainty than usual in our forecast. В связи с праздником Дня независимости в США, отчет NFP в этом месяце будет опубликован раньше, чем показатель занятости PMI сектора сферы услуг от ISM, который является одним из самых надежных индикаторов, поэтому в нашем прогнозе больше неопределенности, чем обычно.
It’s been a slow start to the week with no major economic data released out of Europe or the US today, and today’s lackluster trade has been exacerbated by the Columbus Day bank holiday in the US and Canada. Начало недели было спокойным, учитывая, что сегодня не было важных публикаций экономических данных в Европе и США, и сегодняшнюю невыразительную торговлю лишь усугубил выходной день (Праздник Колумба) в США и Канаде.
On Amnesty Day - not a state holiday, to be sure - we would reveal to our loved ones, constituents, or employers the secrets that we think put us at risk. В День амнистии (не официальный праздник, конечно) мы бы раскрывали своим возлюбленным, избирателям или работодателям секреты, которые, как нам кажется, создают для нас риск.
May Day is a national holiday in many countries around the world and is typically celebrated with marches and street demonstrations by working people, according to Mother Jones, but has not been as widely observed in the United States. День 1 мая – это государственный праздник во многих странах мира, и обычно, по данным издания Mother Jones, трудящиеся отмечают его, выходя на уличные демонстрации и устраивая шествия на улицах городов. Однако в США этот праздник не слишком популярен.
Next month, US President Barack Obama will travel to New Delhi as Modi’s special guest at events commemorating Republic Day, India’s national holiday – just three months after the two leaders held substantive talks in Washington, DC. В следующем месяце президент США Барак Обама отправится в Нью-Дели в качестве специального гостя Моди на мероприятиях, посвященных празднованию Дня Республики, национального праздника Индии - всего три месяца после того, как два лидера провели содержательные переговоры в Вашингтоне.
So it’s shocking that we don’t already have an unofficial Internet Freedom Day, or even an official holiday like we do for the Fourth of July, given that the internet is one of the most revolutionary technologies the world has ever known. Поэтому мне совершенно непонятно, почему до сих пор мы не отмечаем неофициальный День свободы интернета или даже официальный праздник так, как мы отмечаем 4 июля, если учесть, что интернет стал одной из самых революционных технологий за всю историю человечества.
Meanwhile, the same hard-right Hindu groups that protest Valentine’s Day as a decadent Western holiday have warned that if Sarkozy arrives with his girlfriend in tow, they’ll be out in the streets to welcome him. Тем временем, те же ультра-правые индусские группировки, которые протестуют против Дня святого Валентина, как декадентского западного праздника, предупредили, что если Саркози прибудет в сопровождении своей подруги, то они выйдут на улицы, чтобы лично его поприветствовать.
Therefore, if the typical work day is eight hours, a full holiday will reduce the overtime limit of the week by eight hours. Поэтому, если обычный рабочий день длится восемь часов, полный выходной уменьшит предел сверхурочного времени для этой недели на восемь часов.
As you know, Black Friday is the day shoppers go berserk for holiday deals. Как вы знаете, черная пятница это день, когда праздничные скидки превращают покупателей в зверей.
* Or previous business day if the third Friday is a holiday. * Или предыдущий рабочий день, если третья пятница - выходной.
The main gates of the facilities were opened and the team made sure that no activity was being carried out that day, 6 January 2003, an official holiday in Iraq to commemorate the eighty-second anniversary of the establishment of the Iraqi army. Главные ворота этих зданий были открыты, и Группа удостоверилась в том, что на объекте в этот день не велось никакой деятельности: 6 января 2003 года в Ираке был выходной — страна отмечала восемьдесят вторую годовщину создания иракской армии.
The day after Christmas was a public holiday with cold turkey and ham to sustain us. День после Рождества был выходным, мы доедали холодную индейку и ветчину.
It is furthermore established that in the event of the birth or death of a child, or of the death of the spouse, a worker may, in the three days following the birth or death, avail himself of one day of paid leave, in addition to his holiday. Кроме того, устанавливается, что в случае рождения или смерти ребенка, или же смерти супруги или супруга работающего лица оно может в течение трех дней после указанного события воспользоваться одним оплачиваемым днем отпуска, который не засчитывается в срок его ежегодного отпуска.
Orthodox Good Friday falls on 6 April in 2007, the same day as Good Friday, which is a United Nations holiday. День православной Великой пятницы приходится на 6 апреля 2007 года и совпадает с днем Великой пятницы, который является официальным выходным днем Организации Объединенных Наций.
Legislation is in place to limit the hours of work of young people under school leaving age (16) to no more than two hours each school day and Sunday and five hours each Saturday or holiday, to a maximum of 25 hours per week. Принято законодательство, ограничивающее часы работы подростков школьного возраста (до 16 лет) не более чем двумя часами в рабочие дни или в воскресенье и пятью часами в субботние или праздничные дни, что в целом составляет 25 часов в неделю.
Black Friday in the United States traditionally is the day after Thanksgiving that signals the start of the holiday season sale. Черная пятница в Соединенных Штатах традиционно является днем после Дня Благодарения, означающим начало распродаж к отпускному сезону.
Employees permanently working underground or spending at least three hours a day performing a job subject to ionizing radiation shall be entitled to five extra days of holiday each year. работники, постоянно работающие под землей или проводящие не менее трех часов в день, выполняя работу, связанную с воздействием ионизирующей радиации, имеют право на пять дополнительных дней отпуска ежегодно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.