Sentence examples of "twist" in English with translation "поворот"
Translations:
all218
поворот38
подвертывать18
скручивать12
твист10
выворачивать6
крутить5
закрутить4
закрученный4
вить1
закручиваться1
завихрение1
скручивание1
вьющийся1
скручиваться1
other translations115
This coming flu season there will be a new twist:
Во время следующего сезона гриппа будет новый поворот:
That is one twist that Prebisch would never have anticipated.
Это такой поворот, который Пребиш никогда не предвидел.
I found a great twist to get the plot moving.
Я нашёл отличный поворот, чтобы заставить сюжет двигаться.
I found a great twist to get the plot rolling.
Я нашёл отличный поворот, чтобы заставить сюжет двигаться.
There's one more, I think, wonderful twist to that tale.
Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории.
Well, it does sound like a good twist on a wedding film.
Ну, это звучит как хороший поворот для фильма про свадьбу.
And in a lovely little twist of irony, your friend the Dominatrix now finds herself in bondage.
И в прекрасный небольшой поворот иронии, твой друг Доминатрикс находится под стражей.
In a too-strange-for-fiction twist, he shares a fascinating family history that makes his work chillingly personal.
Невероятный поворот сюжета, связанный с потрясающей историей его семьи, делает его исследование пугающе личным.
Then, in yet another melodramatic twist, Kim offered in his New Year’s address to resume talks with South Korea.
Затем, в еще одном мелодраматическом повороте, Ким предложил, в своей Новогодней речи, возобновить переговоры с Южной Кореей.
By a lucky twist, however, on the day the court ruled, Lord Russell Johnston, Chairman of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, was in Armenia.
Однако, благодаря удачному повороту судьбы, в тот день, когда суд вынес решение, Лорд Рассел Джонстон, председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы, находился в Армении.
There is also strong flavours of Ken Russell and Gaspar Noé in an intentionally head-spinning 11th-hour twist, which prompted raucous booing at the critics’ screening here.
В преднамеренно шокирующем повороте сюжета, который здешние критики на показе встретили бурным неодобрением, чувствуется резкий привкус картин Кена Рассела и Гаспара Ноэ.
Hilbert’s work with Popov was the first attempt to really crack this world, though in many ways it was just a new twist on a timeworn law enforcement strategy.
Работа Хилберта с Поповым была первой настоящей попыткой вскрыть этот мир, хотя во многом это было просто новым поворотом в обычной стратегии действий правоохранительных органов.
The recent controversial bailout deal – likened by some to the 1919 Versailles Treaty, with Greece in the role of Germany – offers the latest twist in the eurozone’s existential saga.
Недавний спорный договор по финансовой помощи – который некоторые сравнивают с Версальским договором 1919 года, с Грецией в роли Германии – это лишь новейший поворот событий в экзистенциальной саге еврозоны.
But, on the grounds that a) we don't know very much about Snoke yet and b) it would be a colossal twist, we're going to preemptively endorse this theory.
Но, если учесть, что о Сноуке мы пока ничего толком не знаем, и что это был бы потрясающий поворот сюжета, мы готовы заблаговременно поддержать эту теорию.
The second worrying development in Germany - intimately linked to the first - is the latest twist in the debate on the planned enlargement of the European Union to bring in ten or more countries from Central and Eastern Europe.
Другая вызывающая беспокойство тенденция в Германии - тесно увязанная с первой - это недавний поворот в ходе дискуссии о запланированном расширении Европейского Союза, при котором новыми членами ЕС должны были стать десять или более стран Центральной и Восточной Европы.
A new twist developed in the ongoing US-Canada trade dispute over softwood lumber (sawn softwood) last October when a North American Free Trade Agreement (NAFTA) panel found that Canadian lumber imports posed no threat of injury to US producers (NAFTA, 2004).
В продолжающемся торговом споре между США и Канадой по поводу пиломатериалов хвойных пород произошел новый поворот, когда в октябре прошлого года группа Североамериканского соглашения о свободной торговли (НАФТА) пришла к выводу, что импорт пиломатериалов из Канады не представляет собой угрозы для производителей США (НАФТА, 2004 год).
While many of the key building blocks of China’s transitional framework have fallen into place – especially rapid growth in services and accelerated urbanization – there can be no mistaking a new and important twist: China now appears to be changing from an adapter to a driver of globalization.
Многие важные кирпичики переходного процесса в Китае встали на своё место (особенно это касается быстрого роста сектора услуг и ускорения процесса урбанизации), однако сейчас наблюдается несомненный новый и очень важный поворот. Китай, похоже, стал превращаться из пользователя глобализации в её двигателя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert