Sentence examples of "under the name" in English

<>
He lives in Junction City under the name Michael Carter. Он живет в городе Джанкшн под именем Майкл Картер.
They were founded in 1983 under the name Alias Research. Компания была основана в 1983 году под именем Алиас Ресёрч.
He entered the country under the name Sacha M. Chacko. Он въехал в страну под именем Саша Чако.
A certain individual opened an account there under the name Abe Redstone. Некто открыл в нашей фирме счёт под именем Эйб Редстоун.
Interpol says he's living in the UK, under the name Gareth Godfrey. Интерпол сообщил, что он проживает в Великобритании под именем Гарет Годфри.
For adults, select Remove from family under the name of the person you’re trying to remove. Для взрослых выберите пункт Удалить из семьи под именем пользователя, которого вы хотите удалить.
Posada Carriles entered Panama on 5 November 2000 under the name of Francisco Rodríguez Mena and a false Salvadoran passport. Посада Каррилес въехал в Панаму 5 ноября 2000 года под именем Франсиско Родригеса Мена и по фальшивому сальвадорскому паспорту.
I had been blogging under the name Patient Dave, and when I discovered this, I just renamed myself e-Patient Dave. Я вел свой блог под именем Пациент Дэйв, и когда я нашел это сообщество, я просто изменил это имя на е-Пациент Дэйв.
Well, 10 years ago, when all this happened, I enrolled Micky under KB Airlines' frequent flyer program under the name Micky Woodhead. 10 лет назад, когда все это случилось, я включил Микки в программу постоянных пассажиров KB Airlines под именем Микки Вудхэд.
Under the name of the connected screen, make sure the Allow input from a keyboard or mouse connected to this display check box is selected. Убедитесь, что под именем подключенного экрана установлен флажок Разрешить ввод с клавиатуры и мыши, подключенных к этому дисплею.
Recently, US Secretary of State Condoleezza Rice told a news conference that "we think that Taiwan's referendum to apply to the UN under the name "Taiwan" is a provocative policy. Недавно госсекретарь США Кондолиза Райс сказала на пресс-конференции, что "мы думаем, что тайваньский референдум по вопросу подачи заявления в ООН под именем 'Тайвань", является провокационной политикой.
A Mosul resident who has been documenting life under Isil and now the battle for the city under the name MosulEye told the Telegraph one of the trapped residents called him yesterday pleading for help, saying they had been without food and water for four days. Житель Мосула, известный под именем MosulEye, снимавший жизнь в городе, оказавшемся во власти ИГИЛ, а теперь документирующий сражения, ведущиеся за город, рассказал The Telegraph, что один из попавших в оцепление жителей позвонил ему накануне, умоляя о помощи, рассказав о том, что они уже четыре дня остаются без еды и воды.
She's going under the name kate perdue. У нее другое имя Кейт Пердью.
The company is registered in Belize under the name of Worldwide Finance Group. Компания зарегистрирована в Белизе под названием Worldwide Finance Group.
a) the bank transfer to account registered under the name of the Client; a) на банковский счет, зарегистрированный на имя Клиента;
Your backup database file is saved under the name and location you specified. Резервная копия будет сохранена с выбранным именем в указанном расположении.
Yeah, I want to cancel a table booked under the name of Wickers. Я хотел бы отменить заказанный столик на имя Викерса.
Oragir was closed down, which forced us to appear under the name Haykakan Zhamanak. Oragir закрыли, и это заставило нас появиться под названием Haykakan Zhamanak.
He runs team building courses and conflict resolution workshops under the name of Williams Enterprises. Он ведёт курсы по сплочению коллектива и занятия по разрешению конфликтов - от фирмы "Уильямс энтерпрайзез".
Prescriptions for morphine under the name of a famous dead Italian pathologist not a smart move. Выписка морфина на имя известного в прошлом итальянского патологоанатома - не самый умный ход.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.