Sentence examples of "unfilled orders back-log" in English
As a result, his administration has been using executive orders to roll back many of the regulations that former US President Barack Obama introduced.
В результате, его администрация использует исполнительные указы, чтобы отменить многие постановления, введенные бывшим Президентом США Бараком Обамой.
So pity Donald Trump, who really believes that his executive orders can hold back the tides.
Можно лишь пожалеть Дональда Трампа, который реально верит, будто его президентские указы могут остановить морской прилив.
Every astronaut was tracked down to make sure they knew what had happened, with orders to get them back to JSC.
Всех астронавтов проинформировали о том, что произошло, и был дан приказ доставить их Космический центр имени Джонсона.
Catalogs and product listings are centrally managed, and sales orders flow seamlessly back into Microsoft Dynamics AX for processing.
Каталоги и списки продуктов управляются централизованно, и заказы на продажу плавно перемещаются в Microsoft Dynamics AX для обработки.
When the offline database is brought back online, it will be missing log files that have been deleted from the other healthy copies, and its database copy status will be FailedAndSuspended.
Если ранее недоступная база данных снова станет доступной, в ней будут отсутствовать файлы журналов, удаленные из других исправных копий. Ее состояние будет отображаться как FailedAndSuspended (сбой и приостановка).
Go back to your app and tap on the “Log in with Facebook” button
Снова перейдите в приложение и коснитесь кнопки «Вход через Facebook».
However, the rate triggered some buy orders near 1.1460 (S1) and rebounded back above 1.1500.
Однако, около отметки 1,1460 (S1) сработало несколько заказов на покупку и пара отскочила обратно выше 1,1500.
Chloe, I just got orders To send everybody but greer's team Back to the ship, and that includes you.
Хлоя, я только что получила приказ отослать всех, кроме команды Грира, на корабль.
The user can buy or sell, place pending orders, pause testing, trace bar by bar, or roll data back.
Пользователь может покупать или продавать, устанавливать отложенные ордера, делать паузу, трассировать по барам или откатывать историю назад.
This pair has always been the one to watch in regards to the market’s expectations of Fed quantitative easing, thus it’s not surprising that a string of disappointing US economic data, specifically home sales and durable goods orders for July, is supporting the pair as the market scales back expectations of when the Fed will start tapering its asset purchases.
Эта пара всегда была той, за которой следует наблюдать в отношении ожиданий рынка о количественном ослаблении ФРС, таким образом это не удивительно, что вереница из разочаровывающих экономических данных США, в частности, продажи домов и заказов на товары за июль, оказывает поддержку паре, поскольку рынок свёртывает ожидания о том, когда ФРС начнёт сужать его покупки активов.
I'm not taking orders from your pet whore who thinks I won't smack her right back.
Я не буду принимать приказы от твоей шлюшки, которая думает, что я не врежу ей прямо в.
We think there will be plenty of buy orders around 1.1980-1.2020 as the market tries to jump on the back of a wave of EURCHF buying.
Мы полагаем, что в районе зоны 1.1980-1.2020 будет масса ордеров на покупку, так как рынок будет пытаться ухватиться за последнюю волну покупок пары EURCHF.
The user can place orders manually, start and stop testing, trace chart by bars, roll data back, paint on charts, etc.
Пользователь может устанавливать ордера вручную, запускать и останавливать тестирование, трассировать диаграмму по барам, откатывать историю назад, рисовать на графиках и прочее.
His orders would rescind the Clean Power Plan regulations of the US Environmental Protection Agency; roll back standards to control methane releases from oil and gas production and distribution; and end the regulatory use of a “social cost of carbon,” introduced by the EPA to calibrate the dollar value of climate damage caused by the emission of an additional ton of carbon dioxide.
Его указы призваны отменить регулирование в рамках «Плана чистой энергетики» американского Агентства по охране окружающей среды (EPA); они отбрасывают назад нормы контроля выбросов метана при производстве нефти и газа; прекращают практику использования в регулировании показателя «социальная цена углерода», который агентство EPA ввело для расчёта долларовой стоимости климатического ущерба, вызванного выбросами каждой дополнительной тонны углекислого газа.
When crews acknowledge accomplishment of work orders, the system automatically updates the on-board train consist information and transmits information on car location and train consists back over the digital data link communications network to the railroad's operating data system and to customers.
Когда бригады сообщают о выполнении нарядов на работу, система автоматически обновляет информацию о подвижных составах и передает информацию о местонахождении вагонов и составов через цифровую релейную коммуникационную систему в железнодорожную систему оперативных данных и заказчикам.
If you add to this the seizure, on President Bush’s orders, of Iranian “diplomats” by US forces in the northern Iraqi town of Erbil, a completely new picture of the President’s plan comes to the fore: the “new strategy” does not follow the advice of the Baker-Hamilton report, but harks back to the disastrous strategy of the neo-cons.
Если добавить к этому захват (по приказу президента Буша) иранских «дипломатов» американскими войсками в североиракском городе Эрбил, то возникает совершенно новая картина президентского плана: «новая стратегия» не следует советам доклада Бейкера-Гамильтона, а представляет собой возврат к катастрофической стратегии неоконсерваторов.
It was notable that, in most cases, over 50 per cent of the purchase price was allocated to goodwill- notwithstanding the IFRS view of goodwill as the residual amount that cannot be allocated to identifiable tangible and intangible assets such as customer contracts and customer relationships, back orders and beneficial service contracts.
Следует отметить, что в большинстве случаев свыше 50 % цены приобретения были проведены как " гудвилл ", несмотря на то, что в МСФО " гудвилл " рассматривается как остаточная сумма, которая не может быть отнесена на конкретные осязаемые и неосязаемые активы, такие как контракты и отношения с клиентами, обратные заказы и коммерческие контракты на оказание услуг.
Additional copies, back orders and other special requests are subject to a charge and are handled by the Sound Recording Unit, room GA-13C, tel.
Заявки на дополнительные копии, повторные заказы и другие специальные просьбы выполняются за плату Группой звукозаписи (Sound Recording Unit), комната GA-13C, тел.
Grouping the accounts is designed to make it easier to access multiple accounts without having to log back in. It also helps you to organize your Ads Manager and grant access to other people.
Группировка аккаунтов предназначена для того, чтобы сделать более удобным доступ к нескольким аккаунтам без повторного входа, а также для более удобной организации Менеджера рекламы и предоставления доступа другим пользователям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert