Sentence examples of "unites" in English with translation "объединяться"
Translations:
all42803
объединять27401
соединять7533
соединяться7533
объединяться217
объединиться105
объединившийся6
other translations8
Today, as Western Europe unites behind its new currency, the euro, that inspirational is being progressively narrowed.
Сегодня, когда Западная Европа объединяется на фоне новой валюты, евро, эта вдохновляющая идея начинает прогрессирующе умаляться.
The communist slogan "Proletarians of the world, unite!"
Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!"
Mr. Gasser introduced his paper entitled “Unite against racism”.
Г-н Гассер представил свой доклад под названием " Объединяться в борьбе против расизма ".
The goal now must be to unite the Dutch people.
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
The world is united on a third front, as well.
Станы также объединяются для борьбы на третьем фронте.
Marxists used to agitate that the workers of the world unite.
Когда-то марксисты агитировали за то, чтобы рабочие всех стран объединялись.
A United Nations plan for unification was accepted by the Turkish part.
План ООН по объединению был принят турецкой стороной.
So why haven't the world's peoples united to solve the problem?
Так почему же народы мира не объединяются, чтобы решить эту проблему?
And inequality has reached outrageous levels, preventing society from uniting behind essential reforms.
А неравенство достигло возмутительных уровней, препятствуя объединению общества ради важных реформ.
These women and those young men united Iranians across the world, inside and outside.
Эти женщины и те молодые люди, объединившиеся иранцы по всему миру, внутри страны и за её пределами.
He has only to keep his party united and the anti-Sandinista vote divided.
Ему только необходимо сохранять единство в своей партии и не допускать объединения голосов тех, кто выступает против сандинистов.
in 1955 Khrushchev talked - albeit in a very different context - about uniting two Germanys.)
в 1955 году Хрущев говорил, хотя и в совершенно ином контексте, об объединении двух Германий).
Europe's leaders meet in Copenhagen this week to unite our continent in peaceful cooperation.
Руководители Европы встречаются на этой неделе в Копенгагене с целью объединения нашего континента в мирном сотрудничестве.
Doing so would unite the world against US arrogance and the new US military threat.
Это способствовало бы объединению мира против высокомерия США и новой американской военной угрозы.
We should not lose heart, but we do need to be politically active and united.
Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
That means realizing the dream of uniting their dispersed nation in an independent Kurdish state.
Это означает претворение в жизнь мечты об объединении их «распыленной» нации в независимое курдское государство.
Two years ago the world cheered as Slobodan Miloševic's opponents united to overthrow his dictatorship.
Два года назад мир аплодисментами встретил объединение оппонентов Милошевича с целью свержения его диктатуры.
Indeed, the most popular tactic among liberals nowadays is to unite with all opponents of the regime.
Действительно, сегодня самая популярная тактика среди либералов заключается в объединении со всеми противниками режима.
Today, I wish to repeat that appeal and call for a world united in freedom and solidarity.
Сегодня я хотел бы вновь повторить этот призыв и призвать к объединению всего мира на основе свободы и солидарности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert