Sentence examples of "universal" in English

<>
The Universal Declaration of Human Rights (1948) assigns two basic functions to education. В соответствии со Всеобщей декларацией прав человека (1948 год) образование имеет две основные функции.
It had also succeeded in eliminating illiteracy and achieving universal primary education. Он также добился успехов в ликвидации неграмотности и обеспечении всеобщего начального образования.
In that regard, Argentina reaffirms its position of principle based on universal respect for human rights and for international humanitarian law. В этой связи Аргентина подтверждает свою принципиальную позицию, основанную на всеобщем уважении прав человека и норм международного гуманитарного права.
Our nation's historical lack of universal suffrage is among its greatest disgraces. Историческое отсутствие всеобщего избирательного права у нашей нации один из самых величайших безобразий.
Legislative authority lies with a unicameral chamber of 290 representatives elected by universal suffrage. Законодательная власть принадлежит однопалатному парламенту в составе 290 депутатов, избираемых путем всеобщего голосования.
Adherence to the NPT has increased steadily, reaching a stage of near universal acceptance. Количество стран, присоединившихся к ДНЯО, постоянно увеличивалось, пока его положения не получили почти всеобщего признания.
And in 1956 the universal compulsory primary education system was introduced, whereby everybody received primary education, and the issue of fundamental education was finally settled. В 1956 году была введена система всеобщего обязательного начального образования, в соответствии с которой все получили начальное образование, и таким образом вопрос о базовом образовании был наконец решен.
In the cold war period, the universal fear of a nuclear confrontation between East and West lent urgency and support to the Council's efforts to contain regional conflicts and to keep them out of the cold war orbit. В период «холодной войны» всеобщий страх перед ядерной конфронтацией между Востоком и Западом делал актуальными и подпитывал усилия Совета по сдерживанию региональных конфликтов и удержанию их вне орбиты «холодной войны».
The achievement of a universal system of comprehensive guarantees included a ban on any cooperation on nuclear technology with States not parties to the Treaty. Создание всеобъемлющей системы всесторонних гарантий включает запрет на любой вид сотрудничества в области ядерных технологий с любыми государствами, которые не являются участниками Договора.
It is a fundamental human right, enshrined in the United Nations Universal Declaration of Human Rights. Она является одним из основных прав человека, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека ООН.
I insist that quality universal primary education must be one of the SDGs’ top priorities. Я настаиваю, чтобы качество всеобщего начального образования было одним из главных приоритетов ЦУР.
Considering the obligation of States under the Charter of the United Nations to promote universal respect for, and observance of, human rights and freedoms, принимая во внимание, что по Уставу Организации Объединенных Наций государства обязаны поощрять всеобщее уважение и соблюдение прав и свобод человека,
Representative democracy is based not only on universal suffrage, but also on reason. Представительная демократия основывается не только на всеобщем избирательном праве, но и на здравом смысле.
Countries should be given the option of allocating their electoral college votes via either universal suffrage or a vote in the national parliament. Странам должна быть предоставлена возможность распределять голоса в своей коллегии избирателей либо путём всеобщего голосования, либо путём голосования в национальном парламенте.
If these interests are to gain universal recognition, we will need to shed the nation-state myth once and for all. Если эти принципы обретут всеобщее признание, то нам придется раз и навсегда забыть о мифе нации-государства.
In the DPRK, there is nobody who has not received primary education thanks to the universal compulsory primary education system that has been enforced since 1956. Благодаря действующей начиная с 1956 года системе всеобщего обязательного начального образования в КНДР нет граждан, которые не получили бы начального образования. Е.
Humanity is in need of a new shared vision of a common destiny to create a culture of universal peace and solidarity that can create an environment free from poverty, war, fear, violence and insecurity. Человечество нуждается в новом общем видении общей судьбы для формирования культуры всеобщего мира и солидарности, способной создать среду, свободную от бедности, войны, страха, насилия и неуверенности.
This principle is enshrined in various international documents, beginning with the 1948 Universal Declaration of Human Rights. Этот принцип закреплен в различных международных документах, начиная с Всеобщей декларации прав человека 1948 года.
Three years ago, most Syrian children were at school, and the country had near universal primary education. Три года назад, большинство сирийских детей были в школе, и страна имела чуть не всеобщее начальное образование.
Welcoming the work of the Human Rights Council in promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, с удовлетворением отмечая работу Совета по правам человека по содействию всеобщему уважению и защите всех прав человека и основных свобод для всех,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.