Sentence examples of "unmarked ligand" in English

<>
unmarked player неприкрытый игрок
The recently developed biotic ligand model (BLM) provides for integrating chemical speciation models with more biologically oriented models. Разработанная недавно модель биотического лиганда (МБЛ) позволяет объединить модели химического состава с моделями с большей биологической направленностью.
Carefully unlocking an unmarked door off to one side of the large, bare lobby, Rigmant ushers me into his cabinet of treasures. Осторожно открыв дверь без всякого обозначения на одной из сторон просторного и пустого вестибюля, Ригмант ведет меня к своим сокровищам.
But, to keep Tibetans off the streets, China's government had to saturate the entire Tibetan plateau with troops and secretly detain in unmarked jails hundreds of people for "legal education." Однако для того, чтобы не допустить демонстраций, правительству Китая пришлось наводнить Тибетское плато войсками и тайно удерживать сотни людей в секретных тюрьмах в целях "правового образования".
They turned out in droves to vote in an election that former US President Jimmy Carter described as honest, fair and unmarked by violence. Они толпами пришли, чтобы проголосовать на выборах, которые бывший президент США Джимми Картер назвал честными, справедливыми и неотмеченными насилием.
Plainclothes and unmarked cars only. Всем быть в штатском и машины должны быть без опознавательных знаков.
My neighbor said they saw Kim get into an unmarked police car. Мои соседи сказали, что видели, как Ким садилась в полицейскую машину.
Kincaid will be in an unmarked SUV, without the usual number of Secret Service agents. Кинкейд будет в неприметном джипе, и секретных агентов будет меньше, чем обычно.
Go grab an unmarked squad and get over there. Возьмите не служебную машину и поезжайте туда.
Unmarked car sat in front of his townhouse all last night. Неопознанный автомобиль стоял напротив особняка всю прошлую ночь.
I recommend strangulation - leaves the body relatively unmarked for desiccation. Я рекомендую удушение - на теле для сушки практически не остаётся отметин.
We're going to, uh, escort $30 million in confiscated drugs with just a truck and two unmarked cars? Мы будем сопровождать конфискованную наркоту на 30 миллионов просто в грузовике и на двух машинах без опознавательных знаков?
I've got unmarked units taking shifts at the house. Все свободные подразделения дежурят у дома.
Unmarked and untraceable Yankee tourist dollars, gathered and lovingly swaddled by central banks all over the world. Не меченые и не отслеживаемые доллары американских туристов, собранные и любовно упакованные центральными банками по всему миру.
Shortly before his unmarked aircraft landed, Pakistan announced the capture in Quetta of Mullah Obaidullah, deputy to the elusive Taliban chief, Mullah Omar. Незадолго до посадки его самолета, Пакистан объявил о поимке в Кетте Муллы Обайдуллы – заместителя неуловимого главы талибов Муллы Омара.
The wizard skips over any unmarked areas. Мастер будет пропускать неотмеченные области.
In the Label unmarked changes with box, type a name or phrase so you’ll know who suggested the changes. В поле Пометка исправлений введите имя рецензента, чтобы знать, кто предложил изменения.
As it was the custom of the time, Copernicus was actually simply buried in an unmarked grave, together with 14 others in that cathedral. Свойственно обычаям того времени, Коперник был просто похоронен в неотмеченной могиле, вместе с 14-ю другими в том соборе.
When we hold our babies for the first time, we might imagine that they're clean slates, unmarked by life, when in fact, they've already been shaped by us and by the particular world we live in. Когда мы держим детей в первый раз, мы думаем, что они - чистый лист, неисписанный жизнью, а на самом деле, им уже придали форму мы сами и окружающий нас мир.
It also sets strict controls for preventing the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked firearms, plastic explosives and other explosives and their precursors. Кроме того, Указом предусматриваются жесткие меры по предупреждению производства, накопления, передачи и владения немаркированным или ненадлежащим образом маркированным огнестрельным оружием, пластичными взрывчатыми веществами и другими взрывчатыми веществами и их прекурсорами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.