Sentence examples of "unrestricted access" in English
Secondly, we call for the establishment of humanitarian corridors to make it possible to provide full and unrestricted access to victims.
Во-вторых, мы также призываем к созданию гуманитарных коридоров для обеспечения полного и беспрепятственного доступа к жертвам конфликта.
Trading directly from your Windows Smartphone is easy, which makes the application perfect for clients who want an unrestricted access to world’s Forex markets.
Торгуйте прямо со своего смартфона на базе Windows! Это отличное решение для тех, кому нужен доступ на Форекс в любое время.
In that connection, our countries should step up their endeavours to create the right channels, both nationally and locally, to ensure rapid and efficient delivery of assistance to victims as well as unrestricted access for humanitarian personnel to affected areas.
В связи с этим наши страны должны активизировать свои усилия по формированию нужных каналов как на национальном, так и на местном уровнях, которые обеспечивали бы предоставление срочной и эффективной помощи жертвам и беспрепятственный доступ для сотрудников гуманитарных организаций в пострадавшие районы.
The legal and regulatory framework is expected to include legislation on freedoms; business; e-commerce; intellectual property; data security and confidentiality; crimes and offences in cyberspace; and unrestricted access to public information or information constituting the shared heritage of humanity.
В этих нормативно-правовых рамках предусмотрено разработать тексты законов о свободах, деловой практике, электронной торговле, интеллектуальной собственности, безопасности и конфиденциальности данных, преступлениях и деликтах в киберпространстве, свободном доступе к открытой информации и информации, представляющей собой достояние человечества.
By revolutionizing the account opening process with the use of a single account instead of multiple account options, we have ensured that all clients have unrestricted access to all of our trading tools and conditions, regardless of initial deposit or account balance.
Мы упростили процедуру открытия счета и структуру иерархии счетов, создав единый тип счета. Таким образом, все наши клиенты получают полный доступ ко всем инструментам и услугам вне зависимости от первоначального депозита или баланса счета.
We consider that this objective can be reached only through the establishment of an international ceasefire monitoring mechanism that, among other provisions of the resolution, will allow unrestricted access for humanitarian assistance, ensure the protection of the civilian population and address the human rights situation.
Мы считаем, что эта цель может быть достигнута только на основе создания международного механизма мониторинга, который в дополнение к соблюдению других положений резолюции обеспечит беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи, защиту гражданского населения и урегулирование ситуации в области прав человека.
First of all, the data providers should be given unrestricted access in order to check data, but it is also important that these data are provided in a format that allows usage and integration in national dissemination products, and that there are no formal restrictions for such integration.
Прежде всего тем, кто предоставляет данные, следует обеспечить беспрепятственный доступ к ним в целях их проверки, однако важно также, чтобы эти данные представлялись в формате, позволяющем использовать их и включать в национальные распространяемые статистические продукты и чтобы для этого не существовало каких-либо формальных ограничений.
It is thus imperative that the Council act with common resolve to enable the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) to resume the work that the United Nations Special Commission (UNSCOM) was never able to finish, and that Iraq extend unconditional cooperation and provide full and unrestricted access to all sites and facilities UNMOVIC chooses to visit.
Поэтому необходимо, чтобы Совет предпринял совместные решительные шаги, которые позволили бы Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) возобновить работу, которую Специальная комиссия Организации Объединенных Наций (ЮНСКОМ) так и не смогла завершить, и чтобы Ирак сотрудничал полностью и без всяких условий и предоставил полный и беспрепятственный доступ ко всем объектам и установкам, которые захочет посетить ЮНМОВИК.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert