Sentence examples of "unsure" in English
We are unsure where exactly the president is headed.
Мы не уверены, куда именно президент направляется.
And clinicians may be unsure about which constraints are inviolate.
Врачи могут не знать, какие ограничения являются неприкосновенными.
Contact the server administrator if you are unsure about permissions.
Если не уверены насчет разрешений, обратитесь к администратору сервера.
But I currently find myself feeling increasingly unsure about it.
Однако сейчас я всё чаще чувствую, что моя уверенность в этой правильности исчезает.
If you're still unsure, learn how ad billing works on Facebook.
Если у вас остались вопросы, узнайте, каким образом работает биллинг рекламы на Facebook.
I stood there for a few seconds, unsure of where to go.
Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти.
And when you're unsure, well, just always follow your heart, John.
И когда ты не уверен, что ж, просто следуй зову сердца, Джон.
And when you're unsure, which just always follow your heart, John.
И когда ты не уверен, что ж, просто следуй зову сердца, Джон.
The problem is not that governments are unsure about what to do.
Проблема не в том, что правительства не знают, что надо делать.
"I feel confused and unsure of what the hell I want to do."
Я в замешательстве оттого, что, черт возьми, хочу сделать.
Unsure of the right approach, they wavered somewhere between moderation and left-wing nonsense.
Не найдя правильных подходов, они колебались где-то между умеренностью и левацкой ахинеей.
I am genuinely unsure as to which side I come down on in this debate.
Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
If you are unsure about your use of a trading system you should not trade.
Если у вас нет уверенности касательно использования трейдинговой системы, вам не следует осуществлять сделки.
If you are unsure about which broker to choose, consult other traders in our community:
Если вы не уверены в выборе брокера, обсудите его с другими трейдерами нашего коммьюнити:
Many Europeans, not just Italians, are nervous and unsure of where the continent is going.
Многие европейцы, не только итальянцы, обеспокоены из-за неуверенности в том, куда идёт континент.
For my part, I’m unsure; but I wouldn’t be surprised if it happened.
Со своей стороны я не уверен, но не удивлюсь, если это произойдет.
Even the few who claimed knowledge about Roma were unsure about who commissioned the billboard.
Но даже те, кто утверждал, что знает, кто такой Рома, не могли сказать с уверенностью, кто заказал эти плакаты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert