Sentence examples of "untreated control" in English
Full anonymity explains why efficiency rules - say, leaving the most "expensive" patients untreated when resources are scarce - meet with no protest.
Полная анонимность объясняет, почему правила эффективности - скажем, оставлять самых "дорогостоящих" пациентов без лечения, когда не хватает ресурсов - не встречают протеста.
I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain.
Я не знаю, что расстраивает меня больше, беременность незамужней 30-летней с монголизмом или нелеченная инфекция, которая доставляет ей такую мучительную боль.
To some extent, you can control the car in a skid.
Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
If left untreated, it leads to cerebral edema and death.
Если не вылечить, будет отек головного мозга и смерть.
An untreated schizoid disorder he's finally lost the ability to suppress.
Невылеченная шизофрения, которую он наконец потерял способность сдерживать.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
Uh, what I think is that you suffer from an untreated dissociative disorder, wherein the only way that you can communicate is through Shakespeare.
Я думаю, что вы страдаете диссоциативным расстройством про котором вы можете общаться только с помощью Шекспира.
He who seeks to control fate shall never find peace.
Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
Okay, Alex Rockwell had untreated rotator cuff injuries in both shoulders.
Итак, Алекс Роквелл имел невылеченные повреждения мышц обоих плечевых суставов.
If left untreated, it could cause an ischemic stroke.
Если его оставить, он может вызвать ишемический удар.
Likewise, Mexico City is considered to have a high level of sanitation, even though it transports untreated wastewater, loaded with pathogens and toxic chemicals, to the Mezquital Valley, where it is used to irrigate crops.
Аналогичным образом город Мехико считается городом с высокой степенью санитарии, хотя сточные воды этого города без всякой очистки, с большим количеством болезнетворных микробов и ядовитых химикатов сбрасываются в Мескитальскую долину, где они используются для поливки сельскохозяйственных культур.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert