Sentence examples of "up until that time" in English
And up until that time, he had a friend who used to travel to India, and he used to import, bring him, could get him a generic version of it.
И до этого у него был друг, который ездил в Индию, и он привозил отцу непатентованный эквивалент.
This is for real. And what they do is, up until that time period when they can't strike, they become really obnoxious and awful, and they strike everything in sight; it doesn't matter who or what.
Это очень серьезно. И они вот что делают - перед тем как они теряют возможность бить, они становятся совершенно невыносимы и колотят по всему что видят, неважно что или кто это.
The Swedish International Development Cooperation Agency (Sida) has been charged with a central role in implementing the strategy in development operations, and in May 2005 submitted a report- Against Trafficking in Human Beings- an Overview of Sida's Work- on work carried out up until that time, with recommendations for further and intensified work.
Центральную роль в осуществлении данной стратегии в деятельности в области развития должно играть Шведское агентство по вопросам развития международного сотрудничества (СИДА), и в мае 2005 года Агентство представило доклад под названием " Против торговли людьми: обзор деятельности СИДА " о проделанной до настоящего времени работе, в котором также содержались рекомендации в отношении продолжения и активизации работы.
Under certain circumstances, the combination of the interpretative declaration, silence and the resulting mutual expectation of the declaring State and the silent State — as well as of third States — could result in the attribution of an effect to the silence that would be difficult to assess, falling between acceptance of the interpretative declaration and a waiver of the position that the silent State might have held up until that time.
В некоторых обстоятельствах сочетание таких факторов, как появление заявления о толковании, молчание по его поводу и возникновение взаимных ожиданий у государства-заявителя, промолчавшего государства и третьих государств, может привести к приобретению молчанием таких последствий, которые будет трудно оценить, поскольку молчание не является ни принятием заявления о толковании, ни отказом промолчавшего государства от позиции, которую оно до этого занимало.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert