Sentence examples of "upsurge" in English
This upsurge in memory intersects with powerful historical phenomena.
Этот прилив памяти пересекается с происходящими грандиозными историческими явлениями.
The extent to which Khamenei fears this social upsurge is stunning.
Хаменеи просто панически боится этого общественного всплеска.
The immediate result was an upsurge in confidence among both businesses and consumers.
Мгновенным результатом этого стал всплеск деловой и потребительской уверенности.
Sentiment has improved further thanks to the recent upsurge in euro zone data surprises.
Настроение также поднялось, благодаря недавнему резкому улучшению экономических данных Еврозоны.
Yet the government is obviously worried by the upsurge of xenophobia and neo-Nazi violence.
Тем не менее, правительство откровенно озабочено ростом ксенофобии и жестокости нео-нацистов.
Reversing the upsurge in fiscal deficits is also critical to the global economy's health.
Ликвидация роста бюджетного дефицита является также решающим вопросом для мирового экономического здоровья.
Today's upsurge of micro-nationalism is not just a consequence of the revolt against empires:
Сегодня обострение проявлений микро-национализма является, по сути, не только восстанием против империй, но также восстанием против глобализации.
An upsurge in violence, however, has undermined those positive political developments and dulled the sense of optimism.
Всплеск насилия же, однако, подорвал эти позитивные политические сдвиги и притупил чувство оптимизма.
The upsurge in cases can be explained largely by the increase in the number of unvaccinated children.
Вспышку в случаях кори можно объяснить в значительной степени увеличением количества непривитых детей.
The popular upsurge in the Arab world shows that democratic empowerment hinges on two key internal factors:
Волна народных движений в арабском мире показывает, что возможности демократии зависят от двух ключевых внутренних факторов:
This is blatantly obvious in its failure to respond creatively to the Arab world’s democratic upsurge.
Об этом вопиюще свидетельствует его неспособность творчески отреагировать на становление демократии в арабском мире.
And if you go back to the 1960s, when there was a tremendous upsurge of exploration of psychedelics
И если вы вернетесь к 1960-м годам, когда было огромное колличество исследований психоделиков
However despite the upsurge, prices have not even retraced to their extremely shallow 23.6% Fibonacci levels yet.
Однако, несмотря на скачок верх, цены еще даже не вернулись к крайне малой 23.6% коррекции Фибоначчи.
Hence, the country has been facing an upsurge in such diseases as malaria, acute respiratory infections (ARI) and diarrhoea.
Таким образом в стране резко возросла заболеваемость такими болезнями, как малярия, острые респираторные заболевания (ОРЗ) и диарейные заболевания.
A specific contradiction of market fundamentalism suggests another reason for income stagnation and the recent upsurge of populist sentiment.
Специфическое противоречие рыночного фундаментализма предлагает еще одну причину застоя доходов и недавнего подъема популистских настроений.
Low levels of education, including basic skills, health and reproductive health education, and upsurge of sexual and domestic violence;
низкий уровень образования, включая базовые профессиональные навыки и просвещение в области здравоохранения и репродуктивного здоровья, и рост масштабов сексуального и бытового насилия;
Well, November, Christmas video games come out, and there may well be an upsurge in the concern about their content.
В ноябре, перед рождеством, выходят новые игры, и они, скорее всего, вызывают всплеск беспокойства по поводу их содержания.
The influx of refugees had overstretched its already meagre resources and had led to environmental degradation and an upsurge in crime.
Приток беженцев истощил и без того скудные ресурсы, привел к ухудшению состояния окружающей среды и распространению преступности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert