Sentence examples of "upwards" in English with translation "вверх"

<>
number_1 Initial move upwards number_1 Первоначальное движение цены вверх.
It literally propels you upwards. И это дает почти физический толчок вверх.
They went upwards like this. Они поднялись вверх вот так.
Move mouse upwards, then downwards gesture Движение мыши вверх, потом вниз
can we collectively bend that happiness chart upwards? можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
To unlock the screen, slide aod_lock upwards. Чтобы разблокировать экран, переведите значок aod_lock вверх.
1 Limits in the rearward and upwards directions 1 Пределы степени свободы в направлении назад и вверх
Start at the distal ends of the tibias and proceed upwards. Начинайте с дальнего конца большеберцовой кости и продвигайтесь вверх.
Aim under the sternum, and twist upwards and towards the spine. Целься под грудину и поворачивай вверх и вниз у позвоночника.
To unlock the always-on display, slide the lock icon upwards. Чтобы разблокировать всегда включенный экран, переведите значок блокировки вверх.
When you are holding your YotaPhone, it recognises which display is upwards. Смартфон YotaPhone умеет распознавать, какой из дисплеев направлен вверх.
In the illustration above, notice how the SAR appears below the price as price moves upwards. Заметьте, что на изображении выше SAR находится под ценой при ее движении вверх.
My finger no longer drifts to the home button, but pathetically swipes upwards, to no avail. Мой палец больше не скользил по направлению к кнопке Home, а беспомощно и безрезультатно широким мазком летел вверх.
Upwards to be seen far and wide, highlighting to everyone that which is worth looking up to. Вверх, чтобы было видно издали, указывая каждому, куда имеет смысл смотреть.
The movement for measuring and adjusting the cut-off line shall be upwards from below the nominal position. Для измерения и корректировки светотеневой границы производится ее перемещение вверх из ее нижнего номинального положения.
But now the eurozone seems incapable of escaping near-deflation, with little economic growth and prices barely moving upwards. Но сейчас еврозона кажется неспособной избежать полной дефляции, так как соблюдается минимальный экономический рост и цены едва двигаются вверх.
Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards. Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны.
"Some few months back, the EUR/USD pair opened at 1.3241 and I saw that the pair was moving upwards. "2-го апреля 2009-го года пара EUR/USD открылась с курсом 1.3241, и я увидел, что пара движется вверх.
The free end of the strap from the adjusting device shall be mounted vertically upwards or downwards as it is in the vehicle. Свободный конец лямки, выходящей из устройства регулировки, устанавливается вертикально вверх или вертикально вниз, как и в самом транспортном средстве.
The staircase takes us from the experience of life as profane or ordinary upwards to the experience of life as sacred, or deeply interconnected. Лестница ведёт нас от опыта примитивной обычной жизни вверх к опыту духовной жизни или глубоко единой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.