Sentence examples of "urgency" in English with translation "актуальность"

<>
The urgency of the problem cannot be doubted. Актуальность проблемы не вызывает сомнений.
The urgency of the climate threat is growing quickly. Актуальность климатической угрозы быстро увеличивается.
Indeed, in the current international environment, it assumes greater urgency. По сути, в нынешних международных условиях он приобретает еще большую актуальность.
Such questions have acquired an increasing urgency, especially in post-conflict societies. Такие вопросы приобретают все большую актуальность, особенно в постконфликтных обществах.
Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed. Последние события обострили актуальность этих вопросов.
Again, the political and economic backdrop intensifies the urgency of such a move. Опять же, политический и экономический фон усиливает актуальность подобного шага.
Contrary to widely held assumptions, an emphasis on action provides a special urgency to thinking. Вопреки популярным представлениям, упор на действие привносит особую актуальность мышлению.
Hence, the need to strengthen the development pillar in the Asia-Pacific region assumes greater urgency and priority. Таким образом, укрепление регионального аспекта компонента развития приобретает для Азиатско-Тихоокеанского региона еще большую актуальность и приоритетность.
Furthermore, enhancing productive capacity in developing countries had taken on a new urgency in the post-Doha period. Помимо этого, в период после Конференции в Дохе вопрос о повышении производственного потенциала в развивающихся странах обрел новую актуальность.
Despite the issue’s urgency, approaches like agro-ecological production are not being promoted to any serious extent anywhere. Несмотря на актуальность вопроса, такие подходы как аграрно-экологическое производство не назначены в какой-либо серьезной степени в любом месте.
After 15 years of conflict, ending the war in Afghanistan may seem to have lost some of its urgency. После 15 лет конфликта прекращение войны в Афганистане, похоже, потеряло часть своей актуальности.
Enlisting these medical social-media superstars to educate the public on the urgency of antimicrobial resistance is an exciting opportunity. Привлечение этих медицинских суперзвезд социальных-медиа, является отличной возможностью проинформировать общественность об актуальности проблемы устойчивости к противомикробным препаратам.
Then, thank goodness, the idea of a variable-geometry Union seemed to lose urgency when Tony Blair came to power. Затем, слава Богу, идея гибкого по форме Союза, казалось, утратила актуальность с приходом к власти Тони Блэра.
Under the circumstances, the conclusion of credible negative security assurances to the non-nuclear-weapon States has gained greater urgency. В этих условиях предоставление надежных гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, приобретает особую актуальность.
The 12 main recommendations made by the Study maintain their decisive relevance and should be further pursued as a matter of urgency. 12 содержащихся в исследовании основных рекомендаций сохраняют свою несомненную актуальность и должны в безотлагательном порядке получить дальнейшую реализацию.
And there was a campaign in Australia that involved television and Internet and radio commercials to lift the sense of urgency for the people there. И в Австралии проходила кампания с привлечением телевидения, Интернета и радио с целью усилить осознание актуальности у людей.
The report underlined the urgency of bringing relief, rehabilitation and development efforts into a cohesive framework determined by a genuine Palestinian development vision and agenda. В докладе подчеркивается актуальность сведения воедино усилий по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению и развитию в виде целостного комплекса, определяемого подлинно палестинским видением и программой развития.
Unfortunately, these reforms have all too often served as displacement activity - worthwhile in themselves, but failing to answer unambiguously the question posed with increasing urgency by international markets: К сожалению, эти реформы слишком часто служили в качестве так называемой "смещенной активности" - стоящей самой по себе, но не в состоянии однозначно ответить на вопрос, который все с большей актуальностью ставят международные рынки:
In taking that decision, with the greatest sense of urgency, the utmost effort must be made to adopt a resolution that will maintain the unity that has characterized the Council on this issue. При принятии такого решения, руководствуясь его актуальностью, необходимо приложить все усилия к принятию такой резолюции, которая сохранила бы характерное для Совета единство в этом вопросе.
This work takes on increased relevance and urgency as the United Nations system endeavours to achieve the Millennium Declaration goal of reducing by half the number of persons living in extreme poverty by 2015. Эта деятельность приобретает все большую актуальность и необходимость по мере того, как система Организации Объединенных Наций стремится к достижению цели Декларации тысячелетия по сокращению к 2015 году наполовину числа людей, живущих в условиях крайней нищеты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.