Sentence examples of "ussr" in English
Forgive me, comrade People's Artist of the Soviet USSR, For all the evil that I've done you.
Простите меня, товарищ народный артист Союза ССР за всё то зло, которое я вам сделал.
Obviously, before Azerbaijan and Armenia gained independence and before the conflict in Nagorny Karabakh was taken up by international organizations, the USSR central authorities played the role of arbitrator.
Очевидно, что до обретения Азербайджаном и Арменией независимости и рассмотрения нагорно-карабахского конфликта в международных организациях в роли арбитра выступали центральные органы власти Союза ССР.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
«СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».
Obviously, the USSR is not about to be resurrected.
Очевидно, что СССР в скором времени не восстановится.
After all, the US had installed nuclear missiles near the USSR.
В конце концов США установили боеголовки возле СССР.
Once the agricultural sector of the USSR was collectivized, the hunger began.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод.
the latest bout of state creation followed the disintegration of the USSR.
последний приступ образования государств последовал за распадом СССР.
What remains of this vision, four years after the disappearance of the USSR?
Насколько же актуальна такая точка зрения сегодня, спустя четыре года после исчезновения СССР?
What started as 3:0 for the USSR ended up in a tie.
При победном счете сборной СССР 3:0 в итоге наши сыграли вничью.
Also with the agency operate representative offices in countries of the former USSR.
Также у агентства работают представительства в странах бывшего СССР.
NATO was founded to confront the threat that the USSR represented 60 years ago.
НАТО было создано в целях предотвращения угрозы, которую СССР представлял 60 лет назад.
The Dervish delivered military aid from the USA and Great Britain to the USSR.
"Дервиш" доставил в СССР военную помощь от США и Великобритании.
The USSR pursued its interests by force, reflecting the brutal nature of its regime.
СССР преследовал свои интересы посредством применения силы, проявляя таким образом жестокую природу своего режима.
Mikhail Gorbachev resigned from his post as leader of the USSR on Christmas Day, 1991.
Михаил Горбачев ушел с поста президента СССР в день Рождества в 1991 году.
After the demise of the USSR, they quickly displayed very different social and political preferences.
После распада СССР они быстро проявили очень разные социальные и политические предпочтения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert