Sentence examples of "vacant" in English with translation "вакантный"
Table 2 Analysis of vacant posts in Fuel Unit/Cell
Таблица 2 Анализ вакантных должностей в группах по снабжению топливом
This post became vacant after the resignation of Sergei Shepelev.
Этот пост стал вакантным после отставки Сергея Шепелева.
The PC promises to organize additional recruitment for the vacant seats.
ОП обещает организовать донабор на вакантные места.
View the number of workers and vacant positions within your organization.
Просмотр количества работников и вакантных должностей в вашей организации.
The number of vacant posts is significant and administration development is limited.
Имеется большое количество вакантных постов, а перспективы развития органов управления являются ограниченными.
The Commission has filled every post vacant during the 2002-2003 biennium.
Комиссия заполнила все должности, которые были вакантными в двухгодичном периоде 2002-2003 годов.
The Committee elected Randy Kondo (Canada) by acclamation to fill this vacant position.
Комитет путем аккламации избрал Рэнди Кондо (Канада) для заполнения этой вакантной должности.
Furthermore, the vacant position at the food cell at UNMIL has been filled.
Кроме того, была заполнена вакантная должность в продовольственной группе в МООНЛ.
At the end of the reporting period, the personnel establishment list includes nine vacant slots.
По состоянию на конец отчетного периода в штатном расписании имелось девять вакантных позиций.
OIOS independently arranged the filling of vacant posts through the United Nations vacancy system, " Galaxy ".
УСВН независимо организовало заполнение вакантных должностей через систему заполнения вакантных должностей Организации Объединенных Наций " Гэлакси ".
Several pending issues will be attended to once a vacant post is filled in 2001.
После заполнения вакантной должности в 2001 году начнется работа над рядом нерешенных вопросов.
The remaining vacant post in the Statistical Information Services Section was filled in late 1999.
Оставшуюся в Секции статистических информационных услуг вакантную должность удалось заполнить в конце 1999 года.
Top priority must be given to filling the vacant interpretation posts in Vienna and Nairobi.
Самое приоритетное внимание необходимо уделять заполнению вакантных должностей устных переводчиков в Вене и Найроби.
There is one vacant position following the resignation of Jomo Kwame Sundaram (Malaysia) in December 2004.
После выхода в отставку Джомо Кваме Сундарама (Малайзия) в декабре 2004 года в Совете открылась вакантная должность.
Similarly, a local development adviser post, currently vacant, should be filled by the end of 2005.
Кроме того, к концу 2005 года должна быть заполнена должность советника по вопросам развития на местах, которая в настоящее время является вакантной.
The Committee elected Marc-Aubin Banny (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacant position.
Комитет путем аккламации избрал на эту вакантную должность Бонни Марка Обена (Кот-д'Ивуар).
The Board noted that some of the posts had been vacant from May 2002 to August 2004.
Комиссия отметила, что некоторые из должностей оставались вакантными с мая 2002 года по август 2004 года.
The vacant post of Chief of Prosecution, also based in Arusha, was filled on 24 February 2003.
Вакантная должность начальника Канцелярии Обвинителя, который также должен базироваться в Аруше, была заполнена 24 февраля 2003 года.
These structural changes and the internal OAPR job fair resulted in 29 posts becoming vacant during the year.
В течение года в результате осуществления этих структурных преобразований и проведения внутренней кадровой реорганизации УРАР 29 должностей стали вакантными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert