Sentence examples of "vaccinated" in English

<>
You must be vaccinated against rabies. Вам нужно сделать прививку от бешенства.
They went out and where Shriram lives, they vaccinated two million people. Там, где живет Шрирам, прошли вакцинацию два миллиона человек.
In 1998 children were vaccinated against: tuberculosis, hepatitis B, diphtheria, tetanus, whooping cough, polio, measles and rubella. В 1998 году детям делались прививки от туберкулеза, гепатита В, дифтерита, столбняка, коклюша, полиомиелита, кори и краснухи.
Deepika recorded this fact in her notepad, vowing to return, and vaccinated the remaining children before moving on. Дипика записала этот факт в своем блокноте, пообещав вернуться, и сделала прививки оставшимся детям, прежде чем двинуться дальше.
Is it because Spain has had 20 more years to be vaccinated by the EU against the temptations of nationalism? Тем, что Испании потребовалось на 20 лет больше, чтобы с помощью ЕС вылечиться от искушений национализма?
The percentage of babies and children vaccinated against diphtheria, whooping cough, tetanus, polio and measles varies from island to island. Доля новорожденных и детей, подвергающихся вакцинации против дифтерита, коклюша, столбняка, полиомиелита и кори, варьируется от острова к острову.
Around 95 % are vaccinated on Curaçao and Bonaire, while on Sint Maarten the rate is somewhere between 60 % and 80 %. На Кюрасао и Бонайре вакцинации подвергаются примерно 95 процентов детей, а на Сен-Мартене этот показатель составляет от 60 до 80 процентов.
It's not telling the parents, "If you see paralysis, take your child to the doctor or get your child vaccinated." Это не разговоры с родителями на тему: "Если случится паралич - везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку".
In India, 13 million children annually are not reached with the rotavirus initiative; in Pakistan, five million children annually are not vaccinated. В Индии, ежегодно 13 миллионов детей не охвачены ротавирусной инициативой; в Пакистане ежегодно остаются невакцинированными пять миллионов детей.
Recently, we secured a record-low price for HPV vaccines of $4.50 a dose, opening the door for millions of the poorest girls to be vaccinated in 27 countries. Недавно мы добились рекордно низкой цены для вакцины против ВПЧ: $4,50 за одну дозу, этим открывая двери для миллионов из беднейших девочек, которым нужны вакцинации в 27 странах.
The percentage of children under age two vaccinated against polio and diphtheria, pertussis and tetanus (DPT) fell from 80 per cent in 1987 to about 20 per cent in 1997. Процентная доля детей в возрасте до двух лет, которым были сделаны прививки от полиомиелита, дифтерии, коклюша и столбняка, сократилась с 80 процентов в 1987 году до приблизительно 20 процентов в 1997 году.
So he adopted a different tactic: he sent runners into all villages within 30 miles to check for more cases, and then vaccinated people only in the four places where cases turned up. Он принял другую тактику: послал гонцов во все деревни в пределах 30 миль, чтобы проверить, если есть еще случаи заболевания, а затем провел вакцинацию населения только в четырех местах, где были зафиксированы конкретные случаи.
The ongoing epidemic would grind to a halt, just as a measles epidemic among children in a metropolitan area ends when 80% percent of the children are vaccinated, even if the other 20% percent of children remain unvaccinated. Разразившаяся эпидемия прекратится. Например, эпидемии кори среди детей в городах прекращаются после вакцинации 80% детей, даже если другие 20% детей остаются без прививки.
During his interview, the former PAAAF assistant veterinarian stated that he had vaccinated most of the claimant's horses in May 1990, and he estimated that the claimant owned in excess of 250 horses, not including foals, at that time. В ходе беседы бывший помощник ветеринарного врача ГКСРК заявил, что в мае 1990 года он провел вакцинацию большей части принадлежавших заявителю лошадей и что, согласно его оценкам, в тот момент заявителю принадлежали более 250 лошадей, не считая жеребят.
The Panel accepts the claimant's explanation that the inoculation certificate understates the total number of horses in his stables because horses under 24 months of age or horses that were under medical treatment were not, as a general matter, vaccinated. Группа принимает разъяснения заявителя о том, что в справке об инокуляции занижается общее число лошадей, содержавшихся в его конюшнях, поскольку вакцинации, как правило, не подлежат лошади в возрасте менее 24 месяцев или лошади, проходящие курс лечения.
The rate of child immunization against the deadly diseases, increased by 113 per cent, while the number of women vaccinated against German measles rose by 35 per cent and the rate of immunization against hepatitis went up by 5 per cent. Уровень вакцинации детей против смертельных болезней увеличился на 113 %, в то время как число женщин, которым были сделаны прививки от краснухи, возросло на 35 % и уровень вакцинации против гепатита вырос на 5 %.
By the end of the first quarter of 2006, over 150 new vaccination centres had been planned and during the two polio vaccination campaigns conducted in the summer of 2005 virtually all of the targeted 4.7 million children had been vaccinated. К концу первого квартала 2006 года планировалось создать 150 новых центров вакцинации, и в ходе двух кампаний по охвату населения прививками от полиомиелита, проведенных летом 2005 года, практически все из запланированного контингента численностью около 4,7 млн.
The Agency maintained close contacts with the Ministry of Health to ensure the exchange of information and surveillance of an outbreak of post-BCG vaccinal lymphadentitis (inflammation of the lymph nodes) among infants vaccinated during the period from December 1999 to April 2000. Агентство поддерживало тесные контакты с министерством здравоохранения, чтобы получать информацию и результаты наблюдения за вспышкой лимфаденита (воспаление лимфатических узлов) среди младенцев, которым в период с декабря 1999 года по апрель 2000 года были сделаны прививки вакцины БЦЖ.
In response to claims development, the claimant explained that the total of 200 horses stated on the inoculation certificate did not include horses under 24 months of age, or horses that may have been previously vaccinated a month or two before, or that were under medical treatment. В связи с предварительным анализом претензии заявитель разъяснил, что в число 200 лошадей, указываемых в справке об инокуляции, не входят лошади в возрасте менее 24 месяцев или лошади, которым прививка могла быть сделана один или два месяца тому назад или которые проходили курс лечения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.