Sentence examples of "validate complaint" in English

<>
Your complaint has been forwarded to our manufacturer for processing. Вашу рекламацию мы передали нашему изготовителю для обработки.
Can you validate this parking ticket? Вы сделать действительным утвердить этот парковочный талон?
This is an arbitrary complaint from the plaintiff; he is trying to go back on the order as prices have meanwhile fallen. Речь идет о произвольном оспаривании истца, который хочет отказаться от заказа, так как цены тем временем упали.
You can check the integrity of this document and validate the signature in Adobe at the top of your screen. Данный документ может быть проверен на целостность и подлинность подписи в Adobe в верхней части экрана.
The company has, as far as we know, given no reason for complaint. По нашим сведениям, фирма еще не разу не дала повода к жалобам.
His system, Paytunia, is equivalent to a credit card (in real money) or a contactless payment by mobile, but it uses Bitcoin to validate transactions, which are thus cheaper. Его система, Paytunia, является эквивалентом кредитной карточки (в настоящих деньгах) или бесконтактного платежа через мобильный телефон, но она использует Bitcoin для проверки транзакций, что таким образом выходит дешевле.
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently. Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
But firm orders for the CSeries are moderate so far at 177 as potential buyers wait for flight test results to validate the company's claims about the new jetliner's fuel efficiency and cost savings potential. Однако твердых заказов на CSeries пока что не слишком много - 177, поскольку потенциальные покупатели ждут результатов летных испытаний, чтобы проверить утверждения компании о топливной эффективности и потенциальной экономичности нового лайнера.
In order to be able to process your complaint, our insurance company needs the following documents: Чтобы предъявить Вашу рекламацию нашей страховой компании, нам срочно требуются следующие документы:
Loh remembers that Pentagon analyst Tom Christie also wanted to validate the energy maneuverability theory, but was more interested in building an affordable fighter to augment the F-15. Лох вспоминает, что аналитик из Пентагона Том Кристи (Tom Christie) также хотел подтвердить теорию маневренности по запасу энергии, но его больше интересовало создание доступного по цене истребителя в дополнение к F-15.
We request you to reconsider your complaint. Просим Вас еще раз проверить вашу рекламацию.
“It’s an important technology to validate for Saturn missions,” he says. «Следует проверить в деле эту технологию, важную для экспедиций к Сатурну, — говорит он.
Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill. Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета.
This month my Non-Farm Payroll model is forecasting a healthy 278k increase in jobs in October 2014, which would be a second straight stellar month of job growth for the world’s largest economy and validate the Federal Reserve’s decision to let Quantitative Easing taper to zero last week. В этом месяце моя модель NFP предполагает, что в октябре 2014 года рост числа рабочих мест составит 278 тысяч, что станет вторым подряд месяцем блестящего роста числа рабочих мест крупнейшей мировой экономики и оправдает решение ФРС на прошлой неделе свести к нулю количественное смягчение.
I assure you that we are taking your complaint very seriously. Уверяю Вас, что мы очень серьезно воспринимаем Вашу жалобу.
Given the small percentage of all possible systems that I can imagine that actually work, I will continue to backtest and validate my systems before trading them. Учитывая небольшой процент всех возможных систем, которые я могу представить работающими на самом деле, я продолжу бэктесты и буду валидировать свои системы прежде, чем торговать на них.
Your rightful complaint has helped us to improve our customer service. Ваша справедливая жалоба помогла нам улучшить сервисное обслуживание клиентов.
You will be creating a trading system which you are able to back-test, validate and refine. Вы можете создавать торговые стратегии, тестировать на исторических данных, модернизировать и дорабатывать их.
The cause of your complaint, that the rooms facing the street are inadequately insulated against noise, is unfortunately not rectifiable at this time. Причину вашей жалобы, что комнаты выходящие на улицу очень мало защищены от шума, мы, к сожалению устранить не можем.
Once in awhile even a simple backtest to validate logic suffices temporarily in certain market conditions. Если один раз за короткое время провести даже простой бэктест, этого будет на какое-то достаточно для валидации логики при определенных условиях рынка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.