Sentence examples of "values below" in English

<>
Values above +100 inform about overbuying state (and about a probability of correcting decay), and the values below 100 inform about the overselling state (and about a probability of correcting increase). Значения выше +100 говорят о состоянии перекупленности (и вероятности корректирующего спада), а значения ниже -100 - о состоянии перепроданности (и вероятности корректирующего подъема).
The model predicted that in 2050 there would be as many plots with pH values below 4 as in 1900 (figure 4). Согласно подготовленным на основе модели прогнозам, число участков со значением рН ниже 4 в 2050 году будет таким же, как и в 1900 году (диаграмма 4).
Total deposition was calculated by adding measured throughfall and stemflow values below the forest canopy, while correcting for the effects of nitrogen uptake and base cation release by the forest canopy (leaves and needles), using data on bulk deposition in open field locations near the forest stands. Общие показатели осаждения были рассчитаны путем сложения количества осадков и стволового стока под пологом леса с поправкой на воздействие процессов поглощения азота и освобождения основных катионов, протекающих в пологе леса (в листьях и иглах) с использованием данных о суммарном осаждении на открытых пространствах, прилегающих к лесным массивам.
Ozone damage was found in areas with AOT40 values below the critical level for yield reduction (figure 2). Причиняемый озоном ущерб был зарегистрирован в районах со значениями AOT40 ниже критического уровня для сокращения урожайности (рис 2).
This is the only signal to buy that can be generated when the bar chart values are below the nought line. Это единственный сигнал на покупку, который может образоваться, когда значения гистограммы лежат ниже нулевой линии.
In a repeated impact test on sheets or welds, none of the individual values may be below 34 J/cm2. При повторном испытании на ударопрочность листов и сварных швов ни одно из отдельных значений не должно быть ниже 34 Дж/см2.
For major stationary sources of PCDD/F identified in annex IV (municipal solid waste, medical solid waste and hazardous waste incineration) most countries have emission limit values (ELVs) below or equal to those set by the Protocol. Для крупных стационарных источников ПХДД/Ф, перечисленных в приложении IV (сжигание твердых бытовых отходов, медицинских твердых отходов и опасных отходов), в большинстве стран установлены предельные значения выбросов (ПЗВ), которые ниже или равны значениям, установленным в Протоколе.
On a repeated impact strength test on the heat-affected zone, none of the individual values may be below 34 J/cm2. При повторном испытании на ударопрочность материала в зоне термического ожога ни одно из отдельных значений не должно быть ниже 34 Дж/см2.
Call to Action → Call to Action (corresponding values listed below) Призыв к действию > Призыв к действию (соответствующие значения приведены ниже)
[214 279] In a repeated impact test on sheets or welds, none of the individual values may be below 34 J/cm2. [214 279] При повторном испытании на ударопрочность листов и сварных швов ни одно из отдельных значений не должно быть ниже 34 Дж/см2.
For example, at the regional scale, the EMEP risk maps indicated that mean AOT40 values were just below the critical level in grid squares representative of Continental Central Europe and Eastern Mediterranean. Например, составленные ЕМЕП карты риска свидетельствуют о том, что в региональном масштабе средние значения AOT40 находятся как раз ниже критического уровня в ячейках географической сетки для континентальной Центральной Европы и Восточного Средиземноморья.
Common values are listed below. Распространенные значения приведены ниже.
Common values are listed below, along with common recovery tactics. Ниже приведены распространенные значения и способы устранения ошибок.
The total sum of the criticality safety indexes in a container and aboard a vehicle shall not exceed the values shown in Table E below. общая сумма индексов безопасности по критичности в контейнере и на борту транспортного средства не должна превышать значений, указанных в таблице E ниже.
Except under the condition of exclusive use, the total number of packages, overpacks and containers aboard a single vehicle shall be so limited that the total sum of the transport indexes aboard the vehicle does not exceed the values shown in Table D below. за исключением случаев исключительного использования, общее число упаковок, транспортных пакетов и контейнеров на борту одного транспортного средства должно ограничиваться таким образом, чтобы общая сумма транспортных индексов на борту транспортного средства не превышала значений, указанных в таблице D ниже.
The thickness of these shells shall not be less than the values given in the table below: Толщина стенок этих корпусов не должна быть меньше значений, указанных в приведенной ниже таблице:
With regard to the oxygen content of exhaust gas, the values given in the tables below for each source category shall apply. Что касается содержания кислорода в отработанном газе, то следует использовать значения, указываемые в приводящихся ниже таблицах для каждой категории источников.
If properly operated, new urea plants can achieve emission limit values of particular matter below 0.5 kg/ton of product for both urea and NH3. На новых предприятиях по производству мочевины, при условии их надлежащей технической эксплуатации, предельное значение выбросов твердых частиц не превышает 0,5 кг/т продукции в отношении как мочевины, так и NH3.
Values must not exceed (or fall below) the size limit set for the field. Значения не должны выходить за верхний и нижний пределы размера, заданного для поля.
“3.4.2.2.3.2 Animal test results for sub-category 1A can include data with values indicated in Table 3.4.3 below: " 3.4.2.2.3.2 Результаты тестов на животных для подкласса 1А могут включать данные со значениями, указанными ниже в таблице 3.4.3:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.