Sentence examples of "vectored exception handling" in English

<>
In addition, available capacity can be viewed by resource capability, which simplifies manual scheduling and exception handling. Кроме того, имеющиеся возможности можно просматривать по емкости ресурсов, что упрощает планирование вручную и обработку исключений.
This includes but is not restricted to: null pointer handling, uninitialised variables, range checking, array size verification, memory allocation and de-allocation, exception handling. оперирование нулевым указателем, неинициализированные переменные, контроль по диапазону, проверка размера массива, распределение и перераспределение памяти, обработка исключительных ситуаций.
Note that this is still better than sending the master data with each transaction, as then every transaction potentially requires exception handling! Отметим, что это все же лучше, чем направление базовых данных по каждой операции, поскольку в этом случае каждая операция потенциально требует особой обработки!
With the exception of a few professions (minework, the alcohol industry, handling heavy machinery, asphalt manufacturing, etc.), Lebanese law does not expressly “prohibit” either sex from having a job. За исключением нескольких профессий (работа на предприятиях горнодобывающей промышленности, в сфере производства спиртных напитков, эксплуатации установок и оборудования, производства асфальта и т. п.) ливанское законодательство конкретно не " запрещает " представителям того или иного пола работать ни в одной области.
Citizens and their associations have the right to request and obtain from the relevant enterprises, institutions and organizations, within their sphere of competence, full and reliable information concerning the safety of nuclear installations and facilities intended for handling radioactive waste which are being planned or built, as well those which are operational or being decommissioned, with the exception of information that constitutes a State secret. Граждане и их объединения имеют право на запрос и получение от соответствующих предприятий, учреждений и организаций в пределах их компетенции полной и достоверной информации относительно безопасности ядерной установки или объекта, предназначенного для обращения с радиоактивными отходами, строительство которых планируется или осуществляется, а также тех, которые эксплуатируются или снимаются с эксплуатации, за исключением сведений, которые составляют государственную тайну.
This is an exception to the rule. Это исключение из правила.
She is used to handling this machine. Она привыкла к обращению с этой машиной.
I was vectored to a spot about two miles south of Buckner Bay. Я взял курс к точке, находившейся в двух милях к югу от бухты Бакнера.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception. Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
He was careless in handling his pistol. Он был беспечен в обращении со своим пистолетом.
International criticism is sure to follow if something, anything, goes wrong during the Games, especially if it involves the suppression of dissent and is vectored around the world via 24-hour cable television and the Internet. Наверняка последует международная критика, если хоть что-нибудь будет не так во время Игр, особенно если это коснется подавления инакомыслия и разнесется по всему миру через 24-часовое кабельное телевидение и Интернет.
There is no rule without an exception. Нет никаких правил без исключений.
Be careful handling matches! Будьте осторожны при обращении с спичками.
The exception proves the rule. Исключение подтверждает правило.
For the handling of the warranty we need the invoice urgently. Для закрытия гарантии нам срочно нужен счет.
The exception that proves the rule Исключение подтверждает правило
Can you meet the minimum requirements for handling consignment storage? Можете ли Вы создать необходимые условия для обеспечения консигнационного складирования?
State and local tax bills for companies across the country grew modestly last year as the economic recovery accelerated, according to new research released last week, and Washington-area firms were no exception. Счета на уплату налогов по штату и на местном уровне для компаний по всей стране, умеренно увеличились в прошлом году, когда ускорилось восстановление экономики, по данным нового исследования, опубликованного на прошлой неделе, и компании в Вашингтонской зоне - не исключение.
Rates for storage and handling Расценки за хранение и обслуживание
An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language. Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.