Sentence examples of "venting passage" in English

<>
The passage admits of no other interpretation. Событие не допускало иного толкования.
You go too far, as well, in speaking of them venting their "anger" and "mistrust" on "others." Вы заходите слишком далеко и когда говорите о том, что они выбросили свои "гнев" и "недоверие" на "других".
He read a passage from Shakespeare. Он прочитал отрывок из Шекспира.
But some of its supporters began venting their anger on the streets. Но некоторые из их сторонников начали давать выход своему гневу на улицах.
The teacher interpreted the passage of the poem. Учитель объяснил отрывок из стихотворения.
The beer and the pizza and the venting. Пиво, пицца и разговоры по душам.
Slave revolts interfere with Middle Passage. Восстания рабов блокировали Средний проход.
I got the floor plans, venting and insulation specs. У меня есть планы этажей, спецификации вентиляции и утепления.
This passage contains a lot of meaning. Этот отрывок содержит глубокий смысл.
We're venting plasma coolant. Мы охлаждаем теплоноситель плазмы.
In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses. В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего.
I was just venting. Так что просто спускала пар.
The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006. Туннель является восьмым крупным проходом, обнаруженным в Сан-Диего с 2006 года.
The pressure relief valve's venting. Давление выбило аварийный клапан.
"It's a deal written by insurers for insurers" he says, suggesting that the sum is a quarter of what insurers would have had to pay if the passage of time had not intervened, and mesothelioma sufferers were able to track down companies and sue them in the normal way. "Это сделка, написанная страховщиками для страховщиков", говорит он, намекая, что сумма составляет четверть того, что страховщикам пришлось бы выплатить, если бы не вмешался временной промежуток и больные с мезотелиомой смогли бы отследить компании и подать иск обычным путем.
When the fuel tanks start venting, weapons fire may ignite the exhaust. Когда из топливных баков начнётся выброс топлива, выстрелы могут спровоцировать взрыв.
Previously, Tverskoy Passage, Stoleshnikov Lane and Kuznetsky Most Street became fully pedestrian. Ранее полностью пешеходными стали Тверской проезд, Столешников переулок и улица Кузнецкий Мост.
You have succeeded in venting sufficient pressure. Вы полностью сбросили нужное давление.
I credit Obama with great and varied accomplishments, from the passage of the Affordable Care Act to our military exit from Iraq, the end of "don't ask don't tell," to the killing of Osama bin Laden. Я отдаю Обаме должное за его большие и разнообразные достижения, от принятия закона о доступной медицинской помощи до вывода наших военных из Ирака, отмены правила "Не спрашивай, не говори", убийства Усамы бен Ладена.
Steve in Bayside venting his spleen! Стив из Бэйсайд отыгрывается по полной!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.