Sentence examples of "verbal" in English with translation "устный"
But despite our verbal assurances, they wanted some proof.
Но, несмотря на наши устные заверения, они хотели какое-либо подтверждение.
Yeah, and from my understanding, dibs is a binding verbal contract.
Да, и на сколько я понимаю, ее право на него было зафиксировано в устной форме.
Item 7- Programme of work and progress reports (written and verbal) from mandated groups
Пункт 7- Программа работы и доклады о ходе работы (письменные и устные) уполномоченных групп
So it seems that all three parties in this case recall - making a verbal contract.
Так что похоже на то, что все три стороны в этом деле припоминают устное соглашение.
The Secretariat will also make a verbal report of the 2005 meeting to the Working Party.
Секретариат также выступит с устным докладом о результатах работы совещания 2005 года на сессии Рабочей группы.
The verbal report of Myanmar commented on maps and gazetteers, transliteration, pronunciation and changes to names.
В устном докладе Мьянмы затрагивался вопрос о картах и словарях географических названий, вопросы транслитерации, произношения и изменения топонимов.
For example, he and his advisers have already made verbal pronouncements intended to weaken the dollar.
Например, он и его советники уже делали устные заявления о планах ослабления доллара.
APC facilitated several civil society caucuses the main plenary, made verbal interventions, participated in drafting of CSO documents.
АПК содействовала проведению нескольких заседаний групп гражданского общества и основных пленарных заседаний, выступала с устными сообщениями, участвовала в подготовке документов организаций гражданского общества.
As a result, 503 police officers were subject to disciplinary actions ranging from verbal advice to formal disciplinary proceedings.
В результате 503 сотрудников полиции подверглись дисциплинарным взысканиям, начиная от устного предупреждения до формального дисциплинарного разбирательства.
Of these, 55 guards were prosecuted for verbal or physical abuse of inmates, and 14 were sentenced to prison terms.
Против 55 надзирателей были возбуждены дела по обвинению в устном или физическом надругательстве над заключенными, и 14 человек из них были приговорены к тюремному заключению.
I'm going hunting tomorrow, so call the State Parks Office and get verbal confirmation that our budget documentation is in.
Завтра я собираюсь на охоту, так что позвони в Областное Управление Парков и получи устное подтверждение что документация по нашему бюджету у них.
Clients are provided with information (verbal and written) on admission about their rights to make a complaint and the process for making a complaint.
Детям при поступлении в центр предоставляется информация (в устном и письменном виде) об их праве подавать жалобы и о процедуре подачи жалоб.
Written and verbal reports on United Nations activities and PFI involvement were routinely included in the agenda of PFI International and its regional meetings.
Письменные и устные доклады, касавшиеся деятельности Организации Объединенных Наций и участия в ней МДРПС, обычно включались в повестку дня международных и региональных совещаний МДРПС.
Clients are provided with information (verbal and written) on admission about their rights to make a complaint and the process of making a complaint.
При поступлении в центр клиентам предоставляется (устная и письменная) информация об их праве жаловаться и о процедуре подачи жалоб.
APC facilitated several civil society caucuses and the main plenary, made verbal interventions, participated in drafting of CSO documents and participated in the ICT4D Pavilion.
АПК содействовала проведению нескольких заседаний групп гражданского общества и основных пленарных заседаний, выступала с устными сообщениями, участвовала в подготовке документов организаций гражданского общества и участвовала в создании павильона, посвященного информационно-коммуникационным технологиям.
There have also been more incidents of verbal abuse, threats, stone-throwing and cocking and pointing of weapons by both National Guard and Turkish forces.
Увеличилось также число инцидентов, сопряженных с устными оскорблениями; высказыванием угроз, забрасыванием камнями и взведением курков и нацеливанием оружия как со стороны национальной гвардии, так и турецких сил.
Many girls in rural areas are subjected to gender based violence including sexual verbal harassment from youths called'steam bodies', who are intoxicated by drugs or alcohol.
многие девочки в сельских районах подвергаются насилию по признаку пола, в том числе сексуальным домогательствам в устной форме со стороны " подогретых " наркотиками или алкоголем молодых людей;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert