Sentence examples of "verbatim report" in English
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
Therefore, if the man who coined the term “genocide” is on tape stating verbatim that it happened “to the Armenians,” why on Earth can’t the United States formally recognize the Armenian Genocide?
Итак, если человек, ставший автором термина «геноцид», заявляет, что это случилось с армянами, почему Соединенные Штаты не могут официально признать геноцид армян?
In the verbatim record, two words were uttered repeatedly: “density” and “saturation.”
В стенограмме были два слова, которые были произнесены неоднократно: «плотность» и «насыщение».
They were lifted verbatim from Palin's own remarks.
Она просто пересказала высказывания самой Пэйлин.
The new posts in the Verbatim Reporting Service, the Interpretation Service and the Text-Processing Unit are established to replace temporary positions, given the continuing nature of the functions financed under temporary arrangements since the biennium 1998-1999.
Новые должности в Службе стенографических отчетов, Службе устного перевода и Текстопроцессорной группе созданы вместо временных должностей с учетом необходимости постоянного выполнения функций, финансируемых начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов на временной основе.
The authors assert that an application for amparo would be unsuccessful in this regard and that, in any event, the Constitutional Court has already found that the absence of a verbatim record does not constitute a procedural defect.
По утверждению авторов, в данном конкретном случае средство правовой защиты ампаро оказалось бы неэффективным, тем более что Конституционный суд уже постановил, что отсутствие стенографического отчета не представляет собой процессуальное нарушение.
As reflected in the provisional verbatim record of the 4688th meeting of the Security Council, held on 20 January 2003, members of the Council made comments, suggestions and proposals in the following areas: international instruments; international cooperation; role of the international, regional and subregional organizations; assistance; and the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) (hereinafter referred to as the Counter-Terrorism Committee).
Как это отражено в предварительном стенографическом отчете о 4688-м заседании Совета Безопасности, состоявшемся 20 января 2003 года, члены Совета сделали комментарии и вынесли предложения по следующим вопросам: международные документы; международное сотрудничество; роль международных, региональных и субрегиональных организаций; помощь; и Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1373 (2001) (именуемый далее Контртеррористическим комитетом).
Applications, special agreements, requests, written pleadings and verbatim records of oral proceedings, records of private meetings of the Court, judgments, advisory opinions, orders, the Court's regular publications;
заявления, специальные соглашения, запросы, документы, стенографические отчеты об устном производстве и протоколы закрытых заседаний Суда, решения, консультативные заключения, постановления и периодические публикации Суда;
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его.
The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 6 is contained in unedited verbatim transcripts.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 6 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.
Could you put this report into Italian for me?
Ты бы не мог перевести мне этот отчёт на итальянский?
A competitive language examination is administered for that purpose for interpreters, translators/précis-writers, editors, verbatim reporters and proofreaders/copy preparers.
Конкурсные языковые экзамены проводятся для устных переводчиков, письменных переводчиков/составителей кратких отчетов, технических редакторов, составителей стенографических отчетов и корректоров/редакторов, готовящих рукописи для печати.
We will now report on this year's business results.
Теперь мы отчитаемся о годовых итогах нашего предприятия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert