Sentence examples of "vertical takeoff airplane" in English

<>
Earlier this year, Airbus launched Pop.Up, a vertical takeoff and landing concept vehicle for personal mobility. Компания Airbus в этом года представила концепцию индивидуального транспортного аппарата с вертикальным взлётом и посадкой Pop.Up.
And then when they came to a stop, the boy would do a sudden vertical takeoff, 100 foot in the air, and then disappear. а когда машина остановилась мальчик вдруг взмыл вверх на 100 футов и исчез
In the U.S. it will be possible to use mobile devices during airplane takeoff and landing. В США можно будет использовать мобильные во время взлета и посадки самолета
He made a model airplane for his son. Он сделал для своего сына модель самолёта.
New rules for safe use of mobile devices during takeoff and landing of an airliner have been approved in the United States, reports the telecorporation BBC. Новые правила безопасного пользования мобильных устройств во время взлета и посадки авиалайнера одобрены в Соединенных Штатах, сообщает телекорпорация BBC.
Tango is the vertical expression of horizontal desire. Танго - вертикальное выражение горизонтальной страсти.
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие.
FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки
Travel along a vertical Совершить путешествие по вертикали
I went to Kyushu by airplane. Я отправился на Кюсю на самолёте.
On May 1, he lounged near his gondola awaiting takeoff, then kissed his wife before closing his helmet visor and sealing his suit. 1 мая он слонялся возле своей гондолы в ожидании взлета. Затем Ник поцеловал жену, закрыл щиток гермошлема и загерметизировал свой костюм.
The inflation slows the package to roughly Mach 2.4, at which point a mechanism deploys a ballute — a balloon-parachute hybrid — which inflates, then pulls the parachute out the back of the test vehicle. The parachute, in theory, should inflate and slow the saucer’s travel into a vertical descent and a spacecraft-survivable ocean impact. После того, как «пончик» раздулся, скорость падения аппарата упала приблизительно до величины 2,4 Маха. В этот момент специальное устройство раскрыло так называемую тормозящую надувную сферу, или «баллут» («баллут» — это устройство торможения, которое представляет собой гибрид воздушного шара и парашюта): сначала надулась сфера, затем раскрылся парашют, который должен был замедлить падение «блюдца» и тем самым предотвратить его жесткое столкновение с поверхностью Тихого океана.
An airplane touched down on the runway. Самолёт приземлился на взлётно-посадочной полосе.
Tupolev had not managed or bothered to control the fiery exhaust the hastily converted bomber emitted at takeoff. Туполеву не удалось (или он не побеспокоился об этом) взять под контроль тот огненно-красный выхлоп, который появлялся на взлете у этого спешно переоборудованного бомбардировщика.
In vertical dives, the Ju 87 pilots kept airspeed under control by deploying air brakes. Входя в вертикальное пике, летчики Юнкерсов снижали скорость, задействуя аэродинамические тормоза.
Look! The airplane is taking off. Смотри! Самолёт взлетает.
Clark would have seen him walking around without his helmet sealed only minutes before takeoff, and would have aborted the flight then and there, since Piantanida was supposed to be breathing pure oxygen for at least an hour before the flight to prevent decompression sickness. Кларк увидел бы, как тот расхаживает без гермошлема за несколько минут до старта, и отменил бы полет, потому что Пиантанида должен был дышать чистым кислородом, как минимум, час до взлета, чтобы предотвратить декомпрессионную болезнь.
• Period separators - the color of the vertical period separators. • Разделители периодов - цвет вертикальной линии разделителя периодов.
She won't take an airplane for fear of a crash. Она не летала самолётами, боясь катастрофы.
On their first flights, Ettinger and retired Colonel Dean Stickell both experienced engine “rollbacks”; Ettinger didn’t even make it out of the chocks, but Stickell’s rollback occurred shortly after takeoff. Во время первых полетов Эттингер и полковник в отставке Дин Стикелл (Dean Stickell) столкнулись с такой неприятностью как падения тяги двигателя. Эттингер даже не успел сойти со стояночных колодок, а у Стикелла падения тяги произошло вскоре после взлета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.