Exemples d'utilisation de "very many" en anglais
And these columns, they have information at very many scales.
В этих колоннах содержится информация на очень многих уровнях.
But LSD was being used incautiously by very many people.
Однако очень много людей использовали ЛСД неосторожно.
There are very many people who read simply to prevent themselves from thinking.
Есть очень много людей, которые читают для того, чтобы удержаться от размышлений.
In short, there was a lot of water and there weren't very many people.
Вкратце, там было много воды и не очень много людей.
And high among them is education, because education, in a way, dislocates very many people from their natural talents.
Среди часто упоминаемых причин - образование. Ведь образование, в каком-то смысле, очень многих отчуждает от природных талантов.
By extending his compassion to those who lack documentation, the pope has an opportunity to do very much for very many.
Расширяя свое сострадание к тем, кто не владеет документацией, папа имеет возможность сделать очень много для очень многих.
Don't move the wrist. The wrist is - I doesn't speak very many, but I do the best, what I are.
Не шевелите запястьем. Запястье это. Хоть я и не говорю очень много, я стараюсь делать это как можно лучше.
It's an equation with very many known unknowns, but if we do not try at least to mitigate these issues, the known unknowns will continue challenging all partial solutions.
Это уравнение с очень многими неизвестными, но если мы не будем пытаться по крайней мере смягчить эти проблемы, то известные неизвестные продолжат оспаривать все частичные решения.
The contents of that report confirm the seriousness of the abuses and violence, which have left very many people dead and entailed inhumane and degrading treatment and the destruction of property, directed in particular against some European Union member States.
Содержание этого доклада подтверждает серьезнейший характер нарушений и актов насилия в отношении, в частности, некоторых государств — членов Европейского союза, в результате которых очень много людей погибло, имели место факты бесчеловечного и унижающего достоинство обращения и было уничтожено имущество.
Australia, because there just aren't very many people there.
Австралия, потому что там немного людей.
She was a congresswoman when there weren't very many congresswomen.
Она была членом Конгресса в те времена, когда в Конгрессе было мало женщин.
You won't see very many planes go from South America to Africa.
Вы не увидите много самолётов летящих из Южной Америки в Африку.
The human tendency to regard little things as important has produced very many great things.
Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
Not very many offices have contributed their good practices, and the activity has dropped to about zero since early 2003.
Лишь небольшое число управлений представили информацию о своей надлежащей практике, и эта деятельность практически свелась к нулю после начала 2003 года.
You probably don’t enter very many trades and expect to lose on them; in fact, you probably expect to win on every trade you enter.
Вы, возможно, не заключаете слишком много сделок и ожидаете, что каждая заключаемая сделка будет выигрышной. Это заложено в человеческой природой - стремиться выиграть в каждой сделке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité